RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        華夷觀과 조선조 사대부의 對外認識

        조명화(Cho Myung-Hwa) 한국중어중문학회 2012 中語中文學 Vol.51 No.-

        “The sense of Hwa- Yi”(華夷觀) - The distinction of China Civilization vs Outer Civilization - is not only the ideology needed to govern China domestically, but the principle of the international relationship which China demanded to surrounding nations, It had a far-reaching influence on the internal systems of many East -Asian countries as well as China. Therefore, we can find that “The sense of Hwa-Yi”(華夷觀) is the major topics of many realms related to East-Asian nations, not to mention China-related realms. This study aims to examine how “Sadaebu(士大夫)” - the ruling class of Chosun dynasty - accepted “The sense of Hwa-Yi”(華夷觀) which originated in China, how they applied it in governing the nation and formulating the diplomatic relation with China, and especially how it affected the perception on foreign nations among Chosun Sadaebu. “Sadaebu” of the later Chosun dynasty advocated Chosun-Sinocentrism, belief that since the Ming dynasty was perished the Sinocentric civilization remained only In Chosun, It was intended in part as a means to exalt the national self-respect. Contrary to some criticism that to judge the latter part of the Chosun dynasty from this point of view is a sort of nationalism, Chosun-Sinocentrism among the ruling class of the later Chosun dynasty is Quite different from the aggressive nationalism which was prevalent in Europe and Japan, It served mainly as a means to enhance the cultural self-respect. We can point out the mistakes of Chosun-Sinocentrism that it degraded to the empty idealism by placing lOa much emphasis on self-identity, and that it was recognized as a general principle, though the true nature and intention of Chosun-Sinocentrism was only a means to encourage the self-respect. Due to revulsion against the fact that other race than the Han occupied the home of the Sinocentric Civilization, the ruling class of the later Chosun dynasty rejected the Qing dynasty firmly and continuously, The sentiment of revulsion lasted too long, and it resulted in the distorted foreign relations of the Chosun dynasty. Owing to the perverted perception, Korean people spent nearly 100 years without understanding China exactly. It is very important for Korean people to understand China exactly in the first place, in order to get the correct perception on the foreign countries, It is possible by exactly understanding the perception on China in the past. Therefore, we need to comprehend the cause and effect of the distorted recognition on China among Chosun Sadaebu.

      • KCI등재

        시선일치(詩禪一致)와 선종 어록의 관계

        조명화(Myung Hwa Cho) 동국대학교 불교문화연구원 2013 佛敎學報 Vol.0 No.66

        ``시와 선은 일치한다``(詩禪一致), ``그림과 선은 일치한다``(畵禪一致), ``유교 불교 도교는 일치한다``(三敎一致)처럼 개념을 설명하지는 않은 채 무조건 ``~은 ~하다``는 식으로 명제를 던지는 것은 중국적 언어관습에서 나온다. 그런데 그러한 언어 관행은 선종이 중국불교의 주도권을 쥔 다음 생겨난 ``시와 선은 일치한다``는 명제에서 시작했다고 본다. 따라서 본 논문은 ``詩禪一致``라는 말이 나오게 된 배경과 과정을 밝히는데 그 목적이 있다. 선종은 역대 선사들이 깨달음을 얻고자 치열하게 스승에게 물음을 던졌던 장면이나 마침내 깨달음을 얻게 된 장면을 기록한 어록이라는 형식의 책을 경전보다도 더 중시한다. 그런데 그 어록은 초기에 만들게 되었던 취지와는 달리 차츰 중국문화적인 특징과 양상을 지닌 책으로 바뀌게 된다. 즉, 선의 궁극을 체득하기 위한 목적보다도 선사를 존경하려는 목적으로 만든 나머지 우선 체제부터 세속에서 발간하는 문집의 체제를 닮게 되고, 나중에는 마치 시집처럼 바뀌게 된다. 그것은 곧 선종의 승려들이 선수행을 하기 위해 스승과 제자 사이에 주고받는 대화 수단이 시로 바뀌었음을 뜻한다. 그런데 중국 시의 요체는 ``지은 이가 던진 메시지를 읽는 이가 알아차림``에 있고, 중국식 불교인 선종의 요체 또한 ``알아차림``에 있다. 스승이 던진 명제를 제자가 알아차리는 것이 선종의 수행 방식이다. 그래서 사람들은 선의 구경이 시의 구경과 일치되는 것처럼 가볍게 인식하게 되었다고 본다. 그러니까 ``시선일치``라는말은 선에 대한 조예도 깊고 시에 대한 조예도 깊은 어느 개인이 자신이 두 가지 모두를 통찰한 다음 표현해낸 명제가 아니라 선을 수행하는 사람들이 시짓기에 전념하게 되고, 시짓기를 하는 사람들도 선수행을 하게 된 결과 자연스럽게 나오게 되었다고 본다. Statements used without a concept regulation such as ``coincidence between poetry & Zen``(詩禪一致), ``coincidence between painting & Zen``(畵禪一致), ``coincidence between Confucianism & Buddhism & Taoism``(三敎一致) stemmed from a Chinese language custom. I believe that the starting point of such a language custom was born after Zen Buddhism grasped leadership of the Chinese Buddhism. Thus, the purpose of this paper is to identify the formative background and process of ``coincidence between poetry & Zen``(詩禪一致). Analects are books that recorded the scenes where monks of many generations threw questions to their masters(teachers/guru) to find enlightenment and where they finally found great illumination. Zen Buddhism regards the analects, more important than the Tripitaka. Unlike its earliest purpose, the analects have gradually changed into the books with Chinese cultural features and aspects. The analects turned into a secular collection of works to praise the masters, and later poetry plays a key role in analects like the Chinese poetical works. This means that dialogue exchanged between the master and his disciples turned to poems for Zen monks to practice Zen asceticism. It is a training method of Zen Buddhism that a disciple senses a proposition that a master presents. I consider that the word ``coincidence between poetry & Zen``(詩禪一致) has come to appear naturally as a result that people who practiced Zen asceticism came to devote themselves to compose poems, and people who composed poems came to practice Zen asceticism. Therefore I think that people easily put both Zen``s finality and that of poetry down as the same concept.

      • KCI등재

        양벌규정과 형사책임 : 개정된 양벌규정의 문제점을 중심으로

        조명화(Cho Myung-Hwa),박광민(Park Kwang-Min) 숭실대학교 법학연구소 2010 法學論叢 Vol.23 No.-

        헌법재판소는 종래 ‘처벌근거를 두고 있지 않은 양벌규정은 법인 또는 개인인 영업주에게 무과실책임을 인정하게 되어 책임원칙에 반한다’는 위헌결정을 하였다. 이에 개정작업을 통해 ‘상당한 주의와 감독을 게을리 하지 않은 경우’라는 표현을 추가함으로써, 학설에 맡겨졌던 법인처벌의 근거는 과실감독책임으로 명백히 하였다. 그러나 첫째, 종업원에 대한 감독상의 주의의무위반이라는 주관적 요건의 입증이 어렵기때문에, 행정법규의 실효성의 확보를 목적으로 하는 양벌규정의 특성상 종업원의 위반행위가 있는 경우라면 감독과실이 추정될 우려와 입증책임이 전환될 가능성이 높다. 둘째, 약 400개에 달하는 양벌규정을 일률적 형태로 통합하려는 시도는 각 법률의 보호법익, 입법당시의 시대적 상황, 국민일반의 가치관 내지 법감정 등을 고려하지 않은 입법이므로 부당하다. 셋째, 과실책임설에 따를 경우 법인이 종업원의 위반행위를 알면서 필요조치를 취하지 않거나 이를 교사한 경우에도 ‘상당한 주의와 감독을 게을리 한 경우’에 해당하여 과실책임을 인정하게 되므로 행위책임원칙에 반한다. 이러한 문제점을 해결하기 위해서, 법인처벌의 근거를 객관적 감독의무 불이행이라는 부작위에 있다고 판단하여 입증곤란을 이유로 과실이 추정되거나 입증이 전환될 우려에서 벗어날 수 있다. 또한 법인의 고의 · 과실여부에 따라 과실의 감독책임을 다하지 않은 경우뿐만 아니라 고의에 의해 감독책임을 다하지 않은 경우도 포함하므로 책임원칙과의 조화를 이룬다.

      • KCI등재

        중국불교의 송찬(頌讚)문학

        조명화(Myung Hwa Cho) 동국대학교 불교문화연구원 2011 佛敎學報 Vol.0 No.60

        본고는 불교를 매개로 한 인도문학이 중국의 문학에 어떤 변화를 가져왔는지를 살피는 작업 가운데 頌讚문학이라는 방면에 대해 살핀 작업이다. 본고에서 필자의 가장 우선하는 목표는 불교의 유포가 중국문학의 영역을 어느 정도 확장하였는가에 대한 것이다. 따라서 頌讚문학작품 낱낱에 대한 분석은 다루지 않았다. 頌讚이란 것은 음악과 뗄 수 없는 관계를 갖고 있기 때문에 梵唄나 轉讀과 같은 중국 불교음악의 출발에 대해서도 동시에 언급하였다. 개괄적으로 보았을 때 중국불교의 송찬문학은 송찬음악에 실어 부르는 가사에서 출발한다고 본다. 즉, 초기에는 번역문학으로서 출발한 것이다. 그러다가 중국화한 頌讚문학이 나타나게 되는데, 주로 집회의 의식에 사용되는 頌讚文이나 禮敬文에서 출발하여, 나중에는 자신의 소원을 불보살께 비는 發願文이나, 자신의 業障을 뉘우치는 懺文 등 개인적 차원의 문학작품들이 주제에 따라 나타나게 된다. 문학의 형식에 의한 구분을 하자면, 중국문학 여타 장르와 마찬가지로, 詩와 같은 운문 뿐 아니라 압운이 된 중국식 산문인 賦나 辭 등도 두루 나타나고 있음을 확인할 수 있다. This paper discusses the various aspects of Hymnal Literature(頌讚文學), examining the influence of the Indian literature based on the Buddhism on the Chinese literature. The extent to which the spread of Buddhism expanded the domain of the Chinese literature is mainly discussed. For that purpose, the particular works of Hymnal Literature are not analyzed. Because Hymnal Literature has a strong relationship with the music, the beginning of the Chinese Buddhist music, such as Fanbai(梵唄) & Buddhist chant(轉讀), is also examined. Generally speaking, Hymnal Literature of Chinese Buddhism emerged as the lyrics of Hymnal. That is to say, it started as a translation of the literary works. Hymnal Literature in China gradually gained the Chinese features, at first as a form of hymnal sentences(頌讚文) or worship sentences(禮敬文) that was used mainly for the ceremonies of rituals, and later as literary works of the individuals, such as prayer sentences(發願文) which was to make a wish to Buddha & Bodhisattva, or confessional sentences(懺文) which was written to repent one`s karma. If we classify Hymnal Literature according to the literary form, we can find Fu(賦) or Ci(辭), a form of the Chinese rhymed prose, as well as the various forms of verse like poetry.

      • SCOPUSKCI등재

        인천지역의 산업보건 문제와 그 해결의 우선순위

        이경종,조명화,박종연,신동천,노재훈,문영한,Lee, Kyung-Jong,Cho, Myung-Hwa,Park, Chong-Yon,Shin, Dong-Chun,Roh, Jae-Hoon,Moon, Young-Hahn 대한예방의학회 1992 예방의학회지 Vol.25 No.2

        The purpose of this study was to compare the occupational health concerns and opinions among 4 groups : workers, employers and managers, government officials, and health & safety managers. It could help establishing occupational health plans efficiently and providing the way to solve health problems in workplaces in the Inchon area. The delphi technique which is used for deciding group opinion was adopted for this study. Questionnaires regarding health problems and their priorities in the workplaces were sent to four groups three times. All items were measured by five degree ordinal scales. The four groups agreed with questionnaire items, improvement of working environment, occupational health concerns of the employers, the health concerns of workers, and measurement and analysis of working environment, as the upper five priorities for solving the occupational health problems. Besides with the first five priorities, health examinations, health education, and occupational diseases were suggested as important health problems in workplace.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼