http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
"개구리 이야기"내러티브 분석을 통한 국어와 영어 사용 아동의 명사수식절(名詞修飾節) 활용 비교
전종섭 ( Jong Sup Jun ),이유리 ( Yu Ri Lee ) 한국외국어대학교 언어연구소 2011 언어와 언어학 Vol.0 No.51
The goal of this paper is to investigate the factors that determine Korean- and English-speaking children``s use of Noun-Modifying Clauses(=NMCs) using their speech transcripts. To this end, we interviewed 17 Korean children from age 5 to 12, and collected their narration of Mercer Mayer``s ‘Frog Story’ picture book. We supplemented the data with 17 English-speaking children``s ‘Frog Story’ narratives in the CHILDES(MacWhinney & Snow 1985) database. After we extracted NMCs from the corpora, we analyzed the frequency distribution using log-linear modeling. The result shows that children``s use of NMCs is determined by all two-way interactions among ‘kinds of language,’ ‘children``s age,’ and ‘types of NMC.’ We also found that the animacy of the modified noun is significantly involved in children``s use of relative clauses.
‘개구리 이야기’ 내러티브에 나타난 일반아동과 정신지체아동의 국어 동사 사용
전종섭(Jun Jong Sup),이혜미(Hyemi Yi) 담화·인지언어학회 2011 담화와 인지 Vol.18 No.2
This paper investigates the factors that determine normal and mentally retarded children’s use of Korean verbs by analyzing their speech transcripts. To this end, we interviewed 12 normal children (Mean age 7;7) and 12 mentally retarded children (Mean age 6;2), and collected their narration of Mercer Mayer’s Frog Story picture book. From their narratives, we extracted 1,035 verb tokens, and cross-classified their types in terms of four categorical variables: Group, Age, Morphology, and Semantics. The frequency table defined by the four variables is thoroughly analyzed using log-linear regression. After all, the distribution of the verb frequency is explained best by the combined effect of ‘age,’ ‘the interaction between mental retardation and semantics,’ and ‘the interaction between semantics and morphology.’
CHILDES 자료의 로그선형 분석을 통한 영어 전치사 "on"의 개념 발달 연구
전종섭 ( Jong Sup Jun ),이재영 ( Jae Young Lee ) 한국 현대 언어학회 2009 언어연구 Vol.25 No.3
The intralexemic sense development is not investigated much in the acquisition literature. This paper aims to answer how English-speaking children learn various senses of the preposition on, and how the acquisition of polysemy is affected by environments. To this end, we analyzed longitudinal transcripts of eight children at ages 3, 4, 5, and 9 from the CHILDES(Child Language Data Exchange System) database. We extracted and analyzed all utterances of the children and their caregivers that include the uses of on; and we found out that children use on for the meaning of `contact` and as part of idiomatic expressions at all age groups, and that the meanings of `geographical location` and `time` develop after age 5. To find the effect of environments, we ran log-linear regression, which reveals that the input frequency from caregivers does not play a significant role for sense acquisition. (Hankuk University of Foreign Studies)
Lexical Derivation of Triadic Dative Verbs in English
Jong Sup Jun(전종섭) 담화·인지언어학회 2006 담화와 인지 Vol.13 No.3
A well-known property of the English dative alternation is the meaning difference between the double object construction and its dyadic counterpart; i.e. the ditransitive structure has an additional meaning of intended possession (Jackendoff 1990a). Syntactic approaches tend to assume one lexical entry for an alternation between dyadic and triadic uses, and derive the two different structures by syntactic operations. In this paper, I argue that data from nominalization strongly support the alternative lexicalist view, where triadic verbs are lexically derived from dyadic counterparts; i.e. triadic dative verbs do not allow further affixation, which is a crucial prediction of Myers's Generalization. My proposed analysis based on a constructional idiom for dative shift also provides a natural account for diverse data from passivization, unaccusativity, and Korean/Chinese/Japanese dative constructions as well.
로그선형 경로 모형에 의한 아동의 국어 보조용언 사용 요인 분석
전종섭 ( Jong Sup Jun ) 한국외국어대학교 언어연구소 2012 언어와 언어학 Vol.0 No.54
Previous studies on Korean auxiliaries have focused on the theoretical discussion of their grammatical properties. Consequently, we do not understand well how Korean auxiliaries are processed and acquired despite the vast literature on the topic. This paper aims to explore the factors that determine children``s use of Korean auxiliary predicates. For this, we collected narrative data from 21 Korean children aged 5-13, and extracted all auxiliary verbs from their speech transcripts. We conducted path analyses using log-linear regression to test a causal model for Korean children``s processing of auxiliaries. Through a series of log-linear path analyses, we have found that the choice of an auxiliary is directly determined by the conjunctive ending of the main verb, that the use of a conjunctive ending is determined by the semantic and morphological properties of the preceding verb and by children``s age, and that age alone does not determine children``s use of auxiliaries. This finding provides us with an important clue to understand the cooccurrence restriction between conjunctive endings and auxiliaries in Korean.
Kwee-Ock Lee(이귀옥),Jong Sup Jun(전종섭),Hye-Won Park(박혜원) 담화·인지언어학회 2004 담화와 인지 Vol.11 No.1
This paper reports our experimental finding on the language development and the processing of Korean relative clauses with 86 Korean monolingual and 189 Korean-Chinese bilingual subjects at all age groups. We have adopted a picture-cued comprehension paradigm, where a subject is asked to pick out one of the two pictures that correctly describes what (s)he just heard. The test conditions include subject vs. object relatives with lexical heads, subject vs. object relatives with the bound nominal head kes 'thing', etc. Our data contradict earlier studies, where subjects found subject relatives easier than object relatives; in our data, both monolingual and bilingual children find object relatives easier than subject relatives. We explain the results in terms of the word order strategy for sentence processing, according to which children assign the subject/actor role to the linearly first NP in a sentence. Our data also show that there is a quantitative difference between monolingual and bilingual language development; i.e, the word order effect disappears earlier for monolinguals than for bilinguals.
타동성 교체 구문을 활용한 구글 번역기의 영한 번역 평가
조수연 ( Sue Yeon Jo ),박경리 ( Kyoung Lee Park ),전종섭 ( Jong Sup Jun ) 한국외국어대학교 언어연구소 2013 언어와 언어학 Vol.0 No.61
With the recent popularity of free online machine translation services, researchers have been interested in the evaluation of machine translation systems. The increasing literature in the field, however, has not answered two important questions: how accurate the online machine translation for English to Korean is; and how the translation quality is determined by linguistic factors like argument structure and transitivity alternations. The purpose of this paper is to investigate linguistic determinants for successful machine translation of English into Korean, and to suggest possible directions for improving the translation quality from the perspective of lexical semantics. For this, we tested the accuracy of Google Translate (=GT) for English to Korean by using 260 sentences produced by Levin``s (1993) English verb classification. The quality of the translation was assessed with reference to Hampshire & Salvia``s (2010) criteria of clarity and fidelity. Results from the cumulative logit multinomial regression analysis showed that the lexical semantic differences between English and Korean caused the failure of translation, and that GT could not translate the conative and middle intransitive constructions in English accurately. In the end, we argue that the quality of machine translation can be improved above traditional non-linguistic approaches by incorporating in-depth linguistic principles.