RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        임진왜란 시기에 작성된 <양호당이덕열언간>의 내용과 가치

        김영 ( Kim Young ),장고은 ( Jang Go-eun ) 구결학회 2021 구결연구 Vol.46 No.-

        이 연구는 임진왜란 시기에 작성된 <청풍김씨묘출토언간(양호당이덕열언간)> 13점의 편지 전문을 소개하고 그 내용적 특징과 의의를 밝혔다. 이 언간은 조선중기 주요 관직을 역임한 양호당(養浩堂) 이덕열(李德悅, 1534 1599)이 그의 부인 청풍김씨(1567 1637)에게 보낸 것이며 1점은 부인이 남편에게 쓴 편지이다. 편지의 발신 연대는 1590년대이다. 이 언간에는 조선 중기 주요 관직을 역임한 이덕열의 관직 생활이 담겨 있다. 그가 성주목사, 군기시 첨정, 개장도감 낭청, 명군(明軍)의 접반사로 재직할 당시의 상황, 즉 성주성 전투와 선조의 파천, 선릉과 정릉의 훼손과 복원 작업, 명군의 파병 등의 임진왜란의 역사적 사건이 포함되어 있다. 또한 전쟁으로 인한 피난과 경제적 어려움, 아들의 요절 등 그가 겪어야 했던 참상이 고스란히 담겨 있다. 언간과 함께 많은 물건이 오갔는데, 특히 ‘홑철릭, 초록철릭, 삼베철릭, 백단령, 베중치막, 적삼, 속것’ 등 다양한 복식 관련 어휘가 등장하며 전쟁 중에도 아내에게 직접 관복을 제작하여 받는 등 당시의 복식 생활의 모습을 담고 있다는 점도 특징적이다. <양호당이덕열언간>은 중세 국어와 근대 국어의 이행기적 면모를 보이는 소중한 국어사 자료이자 전쟁사, 생활사, 문화사 연구 자료로서도 매우 가치 있는 자료라 할 수 있다. This study introduced the full text of < Letters Excavated from Cheongpung Kim’s Tomb (Yanghodang Yi Deokyeol Eongan) > 13 letters, written in Korean during the Imjinwaeran period, and revealed the characteristics and significance. Most of the letters were written by Yanghodang (養浩堂) Yi Deokyeol (李德悅, 1534-1599), who served as a major government official during the mid-Joseon Period, and sent to his wife, Cheongpung Kim (1567-1637), and one letter was written by his wife to her husband. The originating date of these letters is in the 1590’s. These letters contain the life of Yi Deokyeol, who served as a major government official in the middle of the Joseon Dynasty. They show the historical events of Imjinwaeran, i.e. the battle of Seongjuseong and the leaving the Palace of the King Seonjo, destruction and restoration of Seolleung and Jeongneung, and the dispatch of the general of Ming army at the real time when he served as Seongju moksa (星州牧使), Gungisi Cheomjeong (軍器寺僉正), Gaejang Dogam nangcheong (改葬都監郎廳), and Jeopbansa (接伴使) of general of Ming army. They also contain the misery he had to suffer form, such as evacuating his family and experiencing poverty due to the war, and early death of his son. A lot of items came and went along with the letters, and in particular, various names of the things related to clothes appeared, such as single cheollik, green cheollik, hemp cheollik, white dallyeong, hemp jungchimak, jeoksam, sokkeok, etc. It is also characteristic that it contains the appearance of the clothing life such as making and receiving official uniforms from his wife during the war. Therefore, Yanghodang Yi deokyeol eongan is a valuable data for history of Korean language showing the transition between medieval and modern Korean, as well as research material on war history, life history, and cultural history.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼