RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        <옥선몽>의 창작과 문헌의 활용(2)

        임치균 한국고전연구학회 2022 한국고전연구 Vol.- No.56

        19세기 후반 탕옹(宕翁)이 지은 것으로 알려진 〈옥선몽〉은 백과사전적 성격을 띠고 있다. 〈옥선몽〉은 내용 구성에서 중국 문헌을 적극적으로 활용하고 있다. 이는 작품 전반에 걸쳐 나타나는 현상이다. 〈옥선몽〉의 작가는 적극적으로 중국 문헌의 내용을 전재하고 있다. 주인공의 성장에 맞춰 내용을 조절하기도 하는데, 성장하고 난 후에는 문헌의 내용은 작품 속에서 일정한 역할을 한다. 작가가 서사 속에 교양을 접목하려는 창작 기조를 유지하였음을 확인할 수 있다. 문헌 내용의 활용은 작품 속에서 지식과 정보의 차용과 나열, 토론의 자료, 詩文의 受容의 방향에서 이루어지고 있다. 이는 지식과 정보를 담은 고전소설의 경우, 모두 해당할 수도 있는 결론이라고 할 수 있다. 하지만 비슷한 가운데 〈옥선몽〉은 나름의 독특한 양상을 보이고 있으며, 본 논문에서는 그러한 사실을 밝히는 데 집중하였다. 〈옥선몽〉에서의 문헌 활용은 조선 후기 박람의 독서 경향과 지식과 정보를 담고자 했던 고전소설의 창작 경향과 무관하지 않다. 다만 〈옥선몽〉은 그보다 더 나아가 작가는 자신이 알고 있는 문헌의 내용을 담기 위하여 서사를 활용하였다고 할 수 있다. 작가는 〈옥선몽〉을 통하여 서사적 흥미를 추구하기보다는 자신의 문재를 주저함 없이 펼치는 데 주력하였다.

      • KCI등재

        낙선재본 고전소설의 존재 형태와 독서 문화

        임치균 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원 2023 장서각 Vol.- No.49

        An empirical review of classical novels from Nakseonjae enjoyed by the Joseon royal family found that three kinds of versions, that is, royal-made and custom-made ones and rental books were mixed in the Nakseonjae collection. Unlike the royal version, the custom-made version and rental books have no empty paper and each has a characteristic in appearance of a hand-held margin. This shows an aspect of the royal family’s exchange of books in the market and it is a meaningful feature from the cultural perspective of the book. By reading these classical novels stored in Nakseonjae, royal female readers of Joseon could get the following benefits: “enhanced interest in history,” “acquisition of knowledge and literature,” “indirect experience of sightseeing,” and “obtaining new consciousness.” There may be other different analyses given the vast volume of the classical novels of Nakseonjae. However, the four things presented above are the most special things that royal female readers felt and thought when reading classical novels of Nakseonjae. Yet, this study has a limitation that it only focused on classical novels among the Nakseonjae collection. In order to understand the overall characteristics of Hangeul data from the royal collection, it is necessary to review the entire Nakseonjae collection. 조선 왕실에서 향유한 낙선재본 고전소설을 실증적으로 검토한 결과 그 안에는 왕실 제작본, 주문 생산본, 세책본 등이 혼재되어 있었다. 왕실 제작본과 달리 주문 생산본이나 세책본은 공격지가 없기도 하고, 종이와 필사한 양을 숨기거나 드러내 적고 있으며, 손으로 잡는 여백을 남기고 필사하는 등 각각 특징적인 모습으로 존재하고 있다. 이는 왕실이 시중과 교류하는 한 양상으로, 책의 문화 관점에서 의미가 있다. 왕실 여성들은 이러한 낙선재본 고전소설을 읽으면서 ‘역사에 대한 흥미 제고’, ‘지식과 문예의 습득’, ‘유람의 간접 체험’, ‘새로운 의식의 포착’의 결과를 얻을 수 있다. 낙선재본 고전소설의 양과 수가 방대하여 또 다른 분석이 있을 수 있다. 다만 위에서 제시한 네 가지는 낙선재본 고전소설을 일독하였을 때 왕실 여성 독자들이 가장 특별하게 느끼고 생각하였을 사항이다. 본 연구는 낙선재본 고전소설만을 대상으로 하였다는 한계가 있다. 왕실 한글 자료의 전반적 특징을 알기 위해서는 낙선재본 자료 전체에 대한 검토가 시급히 이루어 져야 할 것이다.

      • KCI등재

        <규문슈지여행지도(閨門須知女行之圖)> 연구

        임치균 한국고전연구학회 2019 한국고전연구 Vol.0 No.45

        <KYUMUNSUJIYEOHAENGJIDO(閨門須知女行之圖)> is a playbook that was passed by Queen Inhyeon to her beloved sister, Mrs. Min, when she was dethroned, became an ordinary citizen, and stayed at a private residence. Unlike <SEUNGKYEONGDO(陞卿圖)>, which is a playbook mainly about males under the theme of public positions, the theme of <KYUMUNSUJIYEOHAENGJIDO> is based on the deeds of women in the Joseon Dynasty period. Mrs. Min was the one who married Lee Janghwi(李長輝), and the version of <KYUMUNSUJIYEOHAENGJIDO> still in existence is the one copied by a great-great-grandchild, Lee Ok(李鈺)of Mrs. Min. <KYUMUNSUJIYEOHAENGJIDO> is roughly constructed with four parts; the first part is for the farthest line from the playboard, which is filled with evil women and evil deeds. The second part is for the second farthest line, which describes appropriate behaviors for women. The third is the third farthest line, which states the names and deeds of 32 outstanding women in 7 columns x 5 rows. The fourth part is called ‘TAEIM(太任)’, locating at the highest line. It is where this play ends and it is with a description, ‘holy married women’. <KYUMUNSUJIYEOHAENGJIDO> is started with ‘SA(肆), WI(僞), JAE(才), JAENG(行), GYEONG(敬), and SUNG(誠), at the center of the bottom line. From this, it is possible to assume that this game is supposed to be played with a dice (YUNMOK 輪木). On each space of the board, the place to go is described. While playing this game, players of this game can learn about appropriate and inappropriate deeds for women as well as women worthy of respect and who are not. <규문슈지여ᄒᆡᆼ지도(閨門須知女行之圖), 이하 여행도>는 인현왕후가 폐서인이 되어 사제에 있을 때 제작하여, 사랑하는 이복동생 민 씨에게 전해준 놀이판이다. 관직을 주제로 한 남자들의 <승경도(陞卿圖)>와는 달리, <여행도>는 조선 여성들이 해야 할 행실과 본받아야 할 인물을 주제로 하고 있다. <여행도>를 전해 받은 민 씨는 이장휘(李長輝)에게 시집간 인물이다. 현재 전하고 있는 <여행도>는 민 씨의 현손 이옥(李鈺)이 다시 베껴낸 것으로 보아야 한다. <여행도>는 크게 네 부분으로 이루어져 있다. 첫 번째 부분은 놀이판을 둘러싸고 있는 맨 아래 줄로, 악녀(惡女)와 악행(惡行)으로 가득 차 있다. 두 번째 부분은 맨 아래 줄에서 한 줄 안으로 들어온 곳으로, 여성들이 지켜야 할 행실로 이루어져 있다. 세 번째 부분은 그 안쪽으로 세로 7칸, 가로 5칸에 걸쳐 뛰어난 여성 32명의 이름과 행적이 기록되어 있다. 마지막 네 번째 부분은 가장 높은 곳에 위치한 ‘태임(太任)’이다. ‘여편네 중 성인이라’는 설명이 있는 이 곳은 놀이가 끝나는 곳이다. <여행도>는 맨 아랫줄 중간에 있는 ‘ᄉᆞ(肆), 위(僞), ᄌᆡ(才), ᄒᆡᆼ(行), 경(敬), 셩(誠)’에서 시작한다. 이를 통해 볼 때, 이 놀이는 각 면에 ‘ᄉᆞ(肆), 위(僞), ᄌᆡ(才), ᄒᆡᆼ(行), 경(敬), 셩(誠)’이 새겨져 있는 육면체의 주사위〔윤목(輪木)〕를 가지고 행하여졌음을 알 수 있다. 그리고 각 칸에는 주사위를 던져 나오는 글자에 따라 움직여 가야 하는 곳이 적혀 있다. 이러한 놀이를 하면서 자연스럽게, 여성으로서 해야 할 일과 말아야 할 일, 본받아야 할 여인과 그러지 말아야 할 여인의 행적을 받아들이고 체득하게 된다.

      • KCI등재
      • 대장편소설의 수신서적 성격 연구

        임치균 이화여자대학교 한국문화연구원 2007 한국문화연구 Vol.13 No.-

        대장편소설인 <소현성록>에서는 전범 인물에 대한 반복적 언급과작중 긍정적 여성 인물의 모범적 행동, 인물에 대한 서술과 인물들 간의 대화와문답, 작품 전체에 드러난 의식을 통하여 여성들에 대한 교육적 효과를 얻고 있다. 전범 인물은 독자들에게 그 여성들의 행위를 인식하게 하였고, 작중 여성 인물의 모범적 행동은 그 실천의 일례로 제시되었다. 이로 인하여 여성 독자들은이론적인 면과 실천적인 면을 동시에 받아들이게 된다. 인물에 대한 서술에서는 여성에 대한 평가가 중심이 되는데, 중심 잣대는 색[色, 미모]과 덕[德, 성품]이다. 작가는 당연히 덕을 강조하는 입장을 견지한다. 아울러 문답법을 이용하여 여성들이 지켜야 할 덕목을 직접적으로 열거하기도 한다. 이 경우, 여성 독자들은 그들의 의지와는 상관없이 그러한 덕목을 읽어나갈 수밖에 없다. 그리고 <소현성록>은 철저하게 가부장제를 옹호하는 의식을 구현하고 있다. 작품의 전반적인 흐름은 가장권이 여성에서 남성으로 이행하는 과정을 보여주고 있다. 그리고 그것은 가문의 융성으로 이어진다. 이는 자연스럽게 여성 독자들에게 가부장제의 장점을 인식시킨다. 반면 작품 속의 악녀(惡女)는 모두 시가에서 쫓겨나거나 죽는다. 작품 초반부에는 사통한 교영의 죽음을, 작품 결말부에는 곽후의 폐비와 죽음을 배치한 것도 예사롭지 않다. 부러울 것 없는 벌열가의 딸과 황실의 여자가 나쁜 행실로 인하여 비극적인 종말을 맞게 된다는 설정은, 독자들에게 많은 것을 생각하게 하였을 것이다. Sohyeonseongnok is effective in instructing women with description ofcharacters including model characters repeatedly stated and exemplary behaviorof positively depicted female characters, and talks and conversations amongcharacters. Model characters make readers recognize their behavior, and decentdeeds of female characters are presented as an example for practice. Femalereaders can, therefore, take in both the theoretical aspect and the practical one ata time. Describing characters focuses on the estimation of women, whose ways tojudge are saek(beauty) and deok(human nature. virtue). The author sticks toemphasizing nature. Also, conversations in this novel are used to directly showthe virtues that women should follow, which make female readers read suchvirtues unawares. In addition, Sohyeonseongnok embodies ideas advocating patriarchy. Its storyshows the process of patriarchal rights' going from women to men, which leadsto prosperity of a family. And this naturally instills the benefits of patriarchyinto female readers. On the other hand, wicked women are ousted from theirfamilies;it is noticeable to arrange the death of an adulteress and a deposedqueen Gwakhu at the beginning and at the end respectively. The tragic end oftwo badly-behaved women, each of whom comes from a family in power or aroyal family, gives readers more room to think about.

      • KCI등재

        18세기 고전 소설의 역사 수용 일양상 : <옥환기봉>을 중심으로 focused on The 『Okhwankibong(玉環奇逢)』

        임치균 한국고전연구학회 2002 한국고전연구 Vol.8 No.-

        <옥환기봉>은 광무제의 한나라 부흥과정과 음후, 곽후와의 결연을 그린 작품이다. 광무제의 한실 부흥 과정은『後漢書』와 <동한연의>를 공히 참고하여 이루어진 것이다. 인물과 사건 등에 대한 정보를 중심으로 할 때는『後漢書』의 기록을 주로 이용하였고, 전쟁담이나 고난 등 극적이고 흥미로운 부분을 서술할 때는 <동한연의>를 참고하였다. 반면, 광무제·곽후·음후의 관계는 작가가 역사 기록을 바탕으로 변개하거나 확장하고 있다. 작가는 곽후가 폐출되고 음후가 그 뒤를 이은 역사적 사실에 대하여 이유를 설명하고자 하고 있다. 이 내용은 작가의 상상력이 극대화되면서 역사 기록의 빈 부분을 채운 것이다. 그리고는 '음후의 등극이 세간의 평처럼 姿色에 의한 것이 아니라 삼생 인연과 음후의 덕성 때문이라는 작가 자신의 의도를 펼쳐 보이고 있다. <옥환기봉>은 본격적인 중국 역사의 수용을 찾아 볼 수 있는 작품이면서 동시에 그 속에 우리 식의 처첩 갈등을 살려 낸 작품이라고 할 수 있다. 이는 우리의 소설사에서 17세기 말부터 이어 온 중국 역사 수용이 우리의 소설 전통과 만나면서 획득할 수 있는 나름의 성과를 보여 준 것이라고 할 수 있다. 더구나, <옥환기봉>은『後漢書』라고 하는 正史의 기록을 바탕으로 하면서도, 그 시기를 다루고 있는 중국의 연의소설은 함께 활용하였다는 사실에서도 특징적이다. 『Okhwankibong』is a work which describes the renaissance of Han Empire under the Kwangmuje(光武帝 : Emperor Kwangmu)'s rule and the Emperor's relationship with Umhu(Queen Um) and Kwakhu(Queen Kwak). The renaissance of Han Empire under the Kwangmuje's rule was described with reference to both 『Huhanseo(後漢書)』and 『Donghan-yeonui(東漢演義)』. This work generally referred to the record of『Huhanseo』when it was centering on the informations about characters and incidents, and it also referred to the record of『Donghanyeonui』when it was describing some dramatic and interesting parts such as accounts of war or suffering. On the other hand, the relationship among Kwangmuje, Kwakhu, and Umhu was changing or expanding on the basis of a historical record. The writer is trying to explain the reason for the historical fact why Kwakhu was dethroned and Umhu succeeded to the throne after her. This content filled in a blank of the historical record with the writer's extreme imagination. The writer was also trying to assert himself that Umhu's enthronement did not resulted from her beauty as generally known but from her virtue. From『Okhwankibong』, we cannot only find the positive acceptance of Chinese history but also the peculiar conflict between wife and concubine in our traditional society. This showed us a unique result of the fusion between acceptance of Chinese history which continued since the end of 17th century and our own tradition of novel. Furthermore,『Okhwankibong』is also unique in the fact that not only was it based on『Huhanseo』, the authentic historical record, but on another chinese popular historical novel whose content was dealing with the same age to『Okhwankibong』.

      • KCI등재후보

        <소현성록>에 나타난 혼인의 양상과 의미

        임치균(林治均) 한국고전연구학회 2006 한국고전연구 Vol.0 No.13

        <소현성록>은 혼인에 관련된 이야기가 중요한 부분을 이루고 있다. 본고는 작품 속에 드러나고 있는 다양한 혼인 형태와 그 의미에 대하여 살폈다. <소현성록>의 작가는 남성 개인이 여인을 만나 혼인하는 것을 가장 이상적인 형태로 생각하고 있다. 반면 가문끼리 정혼하는 가문혼에 대하여서는 비판적인 시각을 견지하고 있으며, 사회혼과 여성 중심의 개인혼에 대하여는 매우 부정적인 인식을 하고 있다. 특히 이러한 사회혼과 여성 개인혼에 대한 부정적인 의식은 여성의 죽음이나 출거 등으로 혼인의 결말을 맺는 것으로 드러내고 있다. 또한 이러한 혼인에 대해서는 그 서술 순서도 같게 함으로써 그 혼인에서 더 이상의 가능성을 생각하지 못하게 하기고 있다. 이로한 혼인은 결국 같은 결론밖에 나올 수 없다는 의미인 것이다. 이는 다양한 만남의 방식이 제기되고, 작품 전개에 따라 그 만남에서의 내용도 다채로우며 항상 행복한 결말로 끝이 나는 개인혼과는 대조적이다. 작품에서는 혼인의 배치를 적절하게 함으로써 이러한 의식을 효과적으로 드러내기도 하였다. 즉 맨 처음 소현성의 혼인에는 가문혼, 개인+가문 결합혼, 사회혼을 설정한 후 점차 가문혼은 관심에서 제외하여 나간다. 그리고는 개인+가문 결합혼과 개인+사회 결합혼을 긍정과 부정의 시각으로 양분하여 서술한 후, 운명의 경우에 가서 다시 한번 가문혼의 문제를 제기한 후 극단적인 개인혼을 그림으로써 작가 의식의 일단을 마무리하고 있다. <소현성록>은 개인혼을 염두에 두면서 여성 개인혼과 사회혼을 철저하게 부정한 작품이다. 개인혼을 염두에 둔 것은 당시 남성들의 소망을 반영한 것이라면, 여성 개인혼과 사회혼을 부정한 것은 당대 남성들의 의식이 투영된 결과라고 할 수 있다. <蘇賢聖彔>涉及到婚姻的方面是重要的部分。本稿就作品中出現的多种多樣的婚姻形態及意義進行了考察。<蘇賢聖彔>的作者認為男性自己与女子相遇并結合是最為理想的婚姻形態,而堅持批判由家門做主訂婚的家門婚姻,同時對于社會婚以女性為中心个人婚姻也是持非常否定的態度。這种否定通過以女性的死和出走作為婚姻的結局而充分表現出來。再有對這樣的婚姻的叙述順序也使之大体相同,意在表達這樣的婚姻是完全不可能的結論。這就和開始時多樣的相遇,隨着作品故事情節的展開,相遇的內容也更加多彩,最后又通常是幸福結局的个人婚形成對照。 作品通過對婚姻的合理安排,使這种意識表現的很充分。卽最開始設定蘇賢成的婚姻為家門婚,个人婚与句家門婚的結合婚姻,社會婚之后,漸漸不再關注家門婚,而對个人与家門结合的婚姻和个人与社會結合的婚姻運用肯定和否定兩种視覺來叙述,后來隨着命運的變化,再次提到家門婚的問題,最后描寫极端的个人婚,由此將作家的意識告一段落。 <蘇賢聖彔>是提倡令人婚,徹底否定女性个人婚和社會婚的作品。如果說對个人婚的肯定是当時男性愿望的反映的話,那么對女性个人婚和社會婚的否定則可以說是当時男性意識的投影。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼