http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이수오 國立昌原大學校 基礎科學硏究所 1989 基礎科學硏究所論文集 Vol.1 No.-
식물세포의 액침배양에서 간편하면서도 효과적인 증식측정방법을 결정하기위하여 여러 가지의 증식인자(growth parameter)를 건조중량과 비교검토하였다. 단백질, DNA 및 RNA 와 같은 세포구성성분은 증식의 국면에 따라 달라지므로 부적절한 것으로 보였다. 그리고 PCV 및 SCV와 같은 용량인자는 비교적 정확한 것으로서 대수기까지는 건조중량법의 보조수단으로 사용될 수가 있었다. 그러나 식물세포는 집합체를 형성하고 점액질의 다당류를 배출하므로 정확한 시료량을 채취하는 것이 어렵다. 따라서 시료의 양에 무관하게 측정할 수 있고 또한 반응조내부에서 연속적으로 측정할 수 있는 전기전도도측정법이 가장 실용성이 높은 것으로 평가되었다. Plant biotechnology has great potential but has hardly been exploited to its full potential so far, mainly because of many problems and obstacles associated with large scale plant cell cultivation technology which must be overcome before successful commercialization of plant biotechnology can be realized. Among these, the large scale cultivation technology of plant cell lines for production of secondary metabolites of medical and food importance is a good example. As part of our effort to understand the fundamental growth kinetics of plant cell lines which usually grow aggregated or clumped cells in suspension culture, we have evaluated some existing methods and also sought out new alternatives for the measurement of growth kinetics. Analysis of cellular components including DNA and RNA, non-invasive analysis of nutrient components, dry cell weight, packed cell volume, viable cell count, etc are examples of methods evaluated. The best result obtained from the bioprocess engineering point of view was conductometry.
리오셀 섬유의 가교 처리가 탄소 직물 특성에 미치는 영향
이수오,박길영,김우성,황태경,김연철,서상규,정용식 한국추진공학회 2019 한국추진공학회지 Vol.23 No.6
Cellulose-based carbon fabrics are used in aerospace nozzles have low thermal conductivity and high ablation resistance. However, there is a disadvantage in that the weight is reduced by 70∼90% in the pyrolysis process and graphitization process and the residual rate is low when the final carbon fabric is produced. In this study, phosphoric acid as a phosphorus flame retardant and Citric acid as a cross-linking agent were treated on the lyocell fabrics. After that the functional groups were identified and thermal properties were confirmed by FT-IR, XRD and TGA. The yields of the final carbon fabrics were also compared through the pyrolysis and graphitization process. The graphitized yield increased to 8.1% with increasing citric acid to 16 wt% added. 우주 항공용 노즐에 사용되는 셀룰로오스계 탄소 직물은 낮은 열전도도, 높은 내삭마 특성을 가지고 있다. 그러나 내염화 및 흑연화 공정에서 70∼90% 중량이 감소하여 최종 탄소 직물 제조 시 수율이 낮은 단점이 있다. 본 연구에서는 리오셀 직물에 인계난연제로 인산(Phosphoric acid), 가교제로시트르산(Citric acid)을 사용하여 전처리한 후 FT-IR, XRD, TGA 분석을 통하여 화학적 구조 및 열적 특성 변화를 확인하였다. 또한 리오셀 직물의 내염화 및 흑연화 후 중량을 측정하여 시트르산이 리오셀 직물 수율 변화에 미치는 영향에 대하여 확인하였으며, 16 wt% 첨가 시 흑연화 수율이 8.1% 까지 증가하는 것을 확인하였다.
『天理本狂言六義』에 나타나는 추량표현 - 조동사「べし」를 중심으로 -
이수향(李粹?) 한국일본어학회 2020 日本語學硏究 Vol.0 No.63
This study discusses usage patterns of べし in terms of its conjugational forms and semantic usages observed in “Tenribon Kyougenrikugi”, the late Middle Ages colloquial data, in order to clarify the process of change of べし. Results of the discussion are as follows. First, as for the conjugational forms, the Shuushikei べし shows the highest appearance followed by the Rentaikei べき and further by the Mizenkei べから. The Renyoukei べく and the Izenkei べけれ are not found. As the time passed, the frequency of the use of べし decreased, whereas べき increased. The increased use of べき was in particular deemed to be caused by the ‘unification of the Shuushikei and Rentaikei’, which began occurring from the late Middle Age. The current study also found two cases whereべき was used as Shuushikei instead of べし. Second, in terms of semantic usages, it was used in the order of [Suitability · Suggestion · Order] - [Guess], [Naturalness · Necessity] - [Will] - [Possibility] - [Prohibition]. It is thought that [Suitability · Suggestion · Order] was used frequently for the reason that the script did not clearly differentiate dialogues and narratives, and it also described actions of performers and stage productions together within the overall scenario. Third, the main semantic usage of べからず was [Prohibition], and the semantic meaning of [Prohibition] was manifested only by べからず. From this, it is deemed that the limited use of べからず for [Prohibition] continued to Modern Japanese while other meanings of べからず declined since the Middle Ages.