http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
웹 응용에서 jQuery를 이용한 사용자 인터랙션 연구
이선웅 ( Seon Ung Lee ),문일영 ( Il Young Moon ) 한국항행학회 2011 韓國航行學會論文誌 Vol.15 No.4
본 논문에서는 웹 응용에서 jQuery를 이용한 사용자 인터랙션을 설계하고 구현하는 방법들을 제안하였다. 스마트 기기의 컴퓨팅 능력이 향상되면서 웹 응용 기술이 보편화되고 다양화되었다. 이로 인해 주목받는 웹 기술로서 JavaScript가 있고, 세계적으로 가장 많이 쓰이는 JavaScript 프레임워크가 jQuery이다. jQuery의 기본 문법과 확장성 및 플러그인에 대해 간단히 서술하였다. 사용자 인터랙션과 애니메이션들을 분류하였고, 이를 구현할 수 있는 방법을 서술하였다. In this paper, the methods of designing and implementing user interaction using jQuery in Web Application are suggested. While computing ability of smart devices grows up, web application technology is generalized. So JavaScript is one of noticeable web application technologies, and jQuery is the most popular JavaScript framework. We described basic grammar, scalability and plug-ins of jQuery. We categorized user interactions and animations and described methods to implement it.
이선웅(Yi Seon-ung),이은섭(Lee Eun-sup) 국어국문학회 2013 국어국문학 Vol.- No.163
This paper aims to deal with some problems of the school grammar from the perspective of the theoretical grammar. For the sake of this study, we used some textbooks based on the 7th curriculum and the Grammar 2009. There are some difficulties to explain the school grammar at the adequate level of description, for example, several matters of re-characterizing the sentential elements and the syntactic units related to phrase, clause, and sentence, of the unrealities, of the errors from a normative grammar in the rules and dictionaries, and of status accidence and semantics have. Also the school grammar is inconsistently described on establishing of the quotation clause with a quotation marker "-(i)rago/ko". Besides, the problems still remain how we name the sentential adverbials appropriately. At last, the school grammar is incorrectly described on the classification of morphemes and of the meaning.
항공 통신 기술 분야 : 증강현실 기술을 활용한 모바일 가상훈련 시스템의 연구
김유두 ( Yu Doo Kim ),이선웅 ( Seon Ung Lee ),문일영 ( Il Young Moon ) 한국항행학회 2011 韓國航行學會論文誌 Vol.15 No.6
최근 스마트폰과 태블릿PC 등 다양한 모바일 기기가 급속도로 보급되면서 모바일 네트워크를 활용하는 다양한 서비스가 탄생하고 있다. 하지만 스마트 기기의 콘텐츠는 주로 게임이나 메시징 서비스에 의존하고 있어 다양성이 부족하다. 이에 본 논문에서는 증강현실 기술을 활용하여 모바일 단말과 네트워크 기반에서 가상으로 교육을 받을 수 있는 시스템에 대한 연구를 진행 하였다. Various services are created using mobile networks after mobile devices such as smart phones and tablet PCs are propagated rapidly. However, the contents of smart devices are not enough diversity because they depend on games and messaging services primarily. In this paper, we described the study have progressed based on mobile devices and networks using augmented reality technologies about virtual education system.
언어,교육 : 현대국어 형식감소형 은어의 사용 양상 -인터넷 육아 커뮤니티를 중심으로-
이수연 ( Soo Yeon Lee ),이선웅 ( Seon Ung Yi ) 경희대학교 비교문화연구소 2014 비교문화연구 Vol.34 No.-
The purpose of this paper is to describe and explain the shortened words which are frequently used in Korean online community. They are not only used in spoken language but also in written language. They only used in online community and recently, shortened words are more widely used than before. In order to fine out the features of shortened words, we collected some examples in online parenting community, because they are many people who used the new-shortened words like ``음차(유모차), 얼집(어린이집), 셤니(시어머니)``. For analyzing the phenomena, this paper mainly dealt with two major fields. Firstly, we discussed the ways people make shortened words. Most of them are made by omitting non essential vowels or using syllable acronyms. Secondly, we surveyed users` language attitudes about the use of our examples Already mentioned, The words are often used in parenting community but other peoples who didn`t belong to that community didn`t know those and they have negative attitudes about those. So we can observed the relation of shortened words and in-group slang. Because of the difference in preference of new-shortened words, it can used as in-group slang.
김유미(Kim Yu-Mi),이선웅(Yi Seon-ung),이향(Lee Hyang) 우리말학회 2019 우리말연구 Vol.57 No.-
본 연구는 2017~2018년에 개발된 다문화가정 구성원 대상 한국어 교재를 집중적으로 검토하는 것을 목표로 한다. 이를 위해 먼저 기존 교재인『결혼이민자와 함께하는 한국어를 분석하였다. 새 교재는 다문화가정 구성원들이 한국 사회에 통합되어 안정적인 생활을 영위하는 데 도움이 될 수 있도록 개발하는 것을 목표로 한다. 이민자 대상 한국어 교재에 관한 선행 연구와 이민자 한국어 교재를 검토한 후, 다문화가족지원센터의 학습자와 교사를 대상으로 한 요구 분석 결과를 바탕으로 다문화가정 대상 한국어 교재 개발의 원리와 각 단계별 목표를 설정하였다. 그리고 변화된 다문화 사회 패러다임과 학습자 특성 및 요구를 반영한『다문화가정과 함께하는 즐거운 한국어와『다문화가정과 함께하는 정확한 한국어를 개발하였다. 초급과 중급 교재는 다문화가족지원센터의 집합 교육 단계별 100시간에 맞춰 개발하였고 정착 초기의 다문화가정 구성원부터 정착한 지 오래된 구성원까지 필요로 하는 한국어 및 한국 문화 정보를 다양하게 담았다. ‘자기→가족→이웃→직장/사회’로 시야를 넓혀 점층적으로 주제화된 과로 구성하였으며 스토리 중심 교수 모형으로설계되었다. 개발된 교재의 실제를 통해 교재 구성을 상세히 기술하였다. The purpose of this study is to describe the characteristics of Korean textbooks for multi-cultural family members that have been developed in 2017-2018. For this, we analyze Korean 1-4 with married immigrants which were previously published for marriage immigrants. The new textbooks are to help multi-cultural family members to integrate into Korean society and engaged in stable life. Previous research on marriage immigrants was also reviewed to set goals for each stage focusing on the principles and strategies of developing the new textbooks for multi-cultural families. As a result, series of Joyful Korean Language (1~4 levels) and Accurate Korean Language (1~4 levels) have been developed reflecting the new multi-cultural society paradigm and learner characteristics as well as their needs. The new textbooks are designed to include essential Korean and various Korean cultural information to suit all the members of multi-cultural families on different stages of settlement and to access by topics on Self→Family→Neighborhood→Work/Society to broaden the learners’ view of life in the target culture. The contents and structure of the textbooks are minutely described through the parts of the textbooks.