RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『참동계고이』의 편찬과 구조

        이대승 한림대학교 태동고전연구소 2013 泰東古典硏究 Vol.30 No.-

        본 글은 주희의 『참동계고이』에 대한 연구이다. 본 글에서는 심도 있는 『참동계고이』연구를 위한 토대작업으로서 『참동계고이』의 집필시기와 편찬과정, 『참동계고이』의 판본, 그리고 그 구조를 다루었다. 주희는 1186년(57세) 즈음부터 『참동계』에 이미 관심을 갖고 있었다. 그는 채원정과 함께 1196년부터 집필 작업을 시작하여, 1197년 말엽과 1198년 초엽 사이에 채원정의 아들 채연으로 하여금 1차 간행본을 출판케 한다. 그리고 주희는 이후 수정작업을 거쳐 1199년 봄에 정본을 간행한다. 주희 당시 간행된 채연본은 현재 통행되지 않으며, 현행본은 원대 황서절이 편집한 것으로서 경문과 주석의 문자에서 채연본과 약간의 차이가 있는 것으로 보인다. 주희의 『참동계고이』는 팽효의 『참동계분장통진의』를 바탕으로 다른 『참동계』판본들과의 비교·대조 작업을 거쳐 저술된 것으로, 그 구조는 다른 『참동계』판본과 큰 틀에서 유사하다. This thesis is a foundation research for an in-depth study for Chantong qi kaoyi (參同契考異) of Zhu Xi and aims to examine the publication and structure of Chantong qi kaoyi. Zhu Xi was already interested in Zhouyi cantong qi (周易參同契) by 1186, his 57 years of age. He started to write Chantong qi kaoyi through a cooperation with Cai Yuanding (蔡元定) in 1196 and made Cai Yuan ( 蔡淵) publish the first version of Chantong qi kaoyi between end of 1197 and beginning of 1198. He published the formal edition of Chantong qi kaoyi in the spring of 1199 through an amending work with Cai Yuan. The edition of Cai Yuan does not pass on these days, and the current edition is the edition of Huang Ruijie (黃瑞節) on Yuan (元) dynasty, which is a little bit different with the edition of Cai Yuan. Chantong qi kaoyi was made by the comparative study with other Zhouyi cantong qi editions on the basis of Cantong qi fenzhang tong zhenyi (參同契分章通眞義) of Peng Xiao (彭曉). The structure of Chantong qi kaoyi is generally similar with the other editions of Zhouyi cantong qi.

      • KCI등재후보

        정상 면역 성인에서 발생한 Parvovirus B19에 의한 수막뇌염

        이대승,이진형,허소영,김민정,김명국,유봉구 고신대학교(의대) 고신대학교 의과대학 학술지 2015 고신대학교 의과대학 학술지 Vol.30 No.2

        Parvovirus B19 (PVB19) infection is a rare cause of meningoencephalitis. A 53-year-old previously healthy woman presented with fever, headache, and multiple erythema on the both legs. Cerebrospinal fluid study revealed pleocytosis and elevated opening pressure and protein level. Brain MRI showed multiple, asymmetric, hyperintensity in the brain stem, basal ganglia, white matter, and gray matter. Anti-B19 IgM antibody and PCR for PVB19 were positive in serum. Clinician should consider PVB19 infection in any case of acute febrile illness with erythema and meningoencephalitis

      • KCI등재

        근대 중국의 서구 심리학 수용의 轉變 -무술변법 전후의 심리학 내용과 역어 변화를 중심으로-

        이대승 동국대학교 동서사상연구소 2021 철학·사상·문화 Vol.- No.35

        This article examines the changes in the acceptance of Western psychology in modern China before and after the Wuxu Reform. Before the Wuxu Reform, psychology as a mental philosophy was accepted by some American missionaries. Except for "Linghun xue 靈魂學", "Xinling xue 心靈學", psychological terms usually feature words based on traditional Confucian ideas such as as "Xinxing xue 心性學", "Xing xue 性學", "Xin xue 心學." Approximately during Wuxu Reform, Kang Youwei 康有爲 and Liang Qichao 梁啓超 accept the Japanese translation term "Shinrigaku 心理學" and pursue the translation of Japanese books. Since then, "Xinli xue 心理學" has been widely used as a translation word for "psychology" and scientific new psychology in the West has been accepted and widely spread in China in various ways through Japan. In conclusion, the trend of accepting psychology as a mental philosophy in China changes to the trend of embracing modern scientific new psychology after Wuxu Reform. In addition, psychological translation is mainly based on traditional Confucian concepts, and the term "Xinli xue" accepted from Japan after Wuxu Reform is widely accepted. 본 글은 무술변법 전후의 근대 중국의 서구 심리학 수용 양상의 변화를 고찰하였다. 무술변법 이전 중국에서는 일부 미국 선교사들에 의해 정신철학으로서의 심리학이 수용되고, 심리학 용어는 ‘靈魂學’ ‘心靈學’ 등을 제외하면 대개 ‘心性學’ ‘性學’ ‘心學’ 등과 같이 전통 유교 사상에 바탕을 둔 어휘들이 대역어로 등장했다. 하지만 무술변법 전후로 캉유웨이와 량치차오가 일본어 역어 ‘心理學’ 용어를 수용하고 일본 서적의 번역을 추동한 이후, ‘心理學’이 ‘psychology’의 대역어로 널리 사용되고 일본을 매개로 서구 근대의 과학적 신심리학이 다양한 방면에서 수용되어 널리 전파된다. 결론적으로 일부 선교사들에 의해 정신철학으로서 심리학이 수용·전파되고 주로 전통 유교 개념에 바탕을 둔 대역어가 사용되던 흐름은 무술변법 이후 일본의 역어 ‘심리학’이 수용되어 정착되고 일본을 통해 서구 근대 신심리학이 전면적으로 수용되고 전파되는 흐름으로 변화한다.

      • KCI등재

        주희의 『참동계고이』 저술과 그 배경

        이대승 한림대학교 태동고전연구소 2016 泰東古典硏究 Vol.36 No.-

        이 글은 주희의 『참동계고이』 저술과 그 배경에 대한 탐구이다. 주자학의 정초자였던 주희는 왜 『참동계고이』를 저술하였을까? 이에 대해 선행연구에서는 다양한 견해를 제시하였는데, 그 중 경원당금이라는 정치적 상황과 쇠병의 심화 등 ‘말년의 어려운 상황’을 벗어나기 위해서였다는 관점이 많은 지지를 얻었다. 이는 과연 합당한 이유일까? 필자는 도교연단법과 『참동계』에 대한 주희의 관점, 『참동계고이』의 저술․편찬 과정, 그리고 주희 말년의 학술상황에 대한 고찰을 통해, 『참동계고이』와 관련된 전반적 사항과 주희의 저술 배경을 살폈다. 연구 결과 주희는 비록 도교 연단법에 관심을 기울였지만 장수하거나 신선이 되는 것을 추구하지는 않았다. 그는『참동계』에서 연단사상보다는 역학사상에 관심을 두고 있었으며, 특히 『참동계』가 소옹의 선천역학과 연관된다는 관점을 지니고 있었다. 『참동계고이』 초고는 경원 2년(1196)에 완성되었고 이후 간행과 수정 등의 작업을 거쳐 경원 5년(1199)에 이르러 『참동계고이』 ‘정경(正經)’이 편찬되었는데, 이 작업은 일찍이 천문학․악학․상수역학 분야에 대해 함께 논의하였던 채원정․채연 부자와의 협업을 통해 이루어졌다. 더불어, 주희는 『참동계고이』를 저술․편찬할 당시에 채원정․채연 부자를 포함한 여러 문인들과 함께 예학․상서학 등 유가 경학 연구 및 저술 활동을 활발히 하고 있었다. 이상을 종합해 보면, 연구자들에게 많은 지지를 받았던 ‘주희 말년의 어려운 상황’이란 관점은 『참동계고이』 저술사유로 보기 부족하며, 주희의 저술사유는 다른 무엇보다 ‘선천역학과의 연관성’이 주요한 내적 동기로 작용한 것이라 할 수 있다. This paper addresses mainly the question of why Zhu Xi wrote Cantongqi kaoyi (參同契考異) and how. Many modern scholars hold that Zhu Xi’s main reason for producing Cantongqi kaoyi was his search for escapement from the adverse circumstances that were brought out by Qingyuan prohibition of factionalism (Qingyuan dangjin 慶元黨禁) or his own decrepitude. Are such reasons enough for explaining Zhu's motivation? In answering this question, I take into account Zhu Xi’s views on Cantongqi (參同契), a history of the text Cantongqi kaoyi’s development, and Zhu’s scholarly activities in his latter years. First of all, Zhu Xi became interested in Cantongqi because he believed that the book was closely related to the Xiantian Yixue (先天易學). Cantongqi kaoyi was prepared by Zhu in his latter years, in cooperation with Cai Yuanding (蔡元定) and Cai Yuan (蔡淵): The first draft was finished in 1196, and the final edition was published in 1199 after some modifications of previous drafts. At that time, Zhu Xi was also working actively with his students including Cai family for the study of such Confucian Classics as Rituals and Book of History. Considering several relevant points, I conclude that Zhu Xi’s main reason for producing Cantongqi kaoyi was not to escape from any adverse circumstances in his latter years but his belief that Cantongqi was closely related to the Xiantian Yixue.

      • KCI등재

        북송 진단 역학의 본원론 고찰: 『정역심법』을 중심으로

        이대승 동국대학교 동서사상연구소 2022 철학·사상·문화 Vol.- No.40

        This study investigates Chen Tuan’s discussion of the fundamental and origin of the universe based on the Zhengyi Xinfa. There is no professional discussion of the fundamental and origin of the universe in the Zhengyi Xinfa. However, Chen Tuan reveals a view of the fundamental and origin of the universe by discussing topics related to “The number of the Great Expansion” and “There is Supreme Polarity in Yi.” He presents ‘Non-being (無)’ as the fundamental and origin of the universe, saying that the first number subtracted from the “The number of the Great Expansion” 50 is ‘Non-being’, the first number subtracted from 49 is ‘Supreme Polarity,’ the other 48 is a divination number. In addition, Chen Tuan refers to the content related to “There is Supreme Polarity in Yi,” and ‘Yi (易)’ does not mean ‘Changes-Yi (bianyi 變易)’, but ‘Supreme-Yi (dayi 大易)’, which means ‘Non-being’, and it is considered that ‘Supreme-Yi’ changes to become ‘Supreme Polarity.’ The Chen Tuan’s idea is that it inherited the view of “Yi apocrypha” (Yiwei 易緯) and follows the thought of Taoism that Being (有) comes from Non-being. It can be said that Chen Tuan is in the position of Taoism in terms of thinking about the fundamental and origin of the universe. 이 글은 진단 역학 탐구의 일환으로 정역심법 에 나타난 진단 역학의 본원론을 고찰하는 것을 목적으로 한다. 정역심법 에는 우주의 본원과 관련된 전문적인 논설은 없다. 하지만 진단은 ‘대연지수’와 ‘역유태극’과 관련된 내용을 말하면서 우주 본원에 대한 자신의 시각을 드러내고 있다. 진단은 대연지수 50에서 처음 빼는 하나(1)는 ‘무(無)’, 49에서 손에 거는 하나(1)는 ‘태극(太極)’, 그리고 나머지 48은 점치는 수라고 말하면서, ‘무’를 우주의 본원으로 제시한다. 더불어 진단은 ‘역유태극’ 관련 내용을 말하면서, ‘역’은 ‘변역(變易)’이 아니라 ‘무’에 해당하는 ‘대역(大易)’으로, ‘대역’이 변화하여 ‘태극’이 된다고 본다. 진단의 본원론은 역위 의 역로학의 시각을 계승한 것이자, ‘무’로부터 ‘유’가 나온다는 도가의 시각을 따른 것이다. 본원론의 측면에서 진단 역학은 유목·소옹·주돈이의 역학과 차이를 보이는데, 이는 우주 본원에 대한 유가와 도가의 시각차를 드러내는 것이라 할 수 있다.

      • KCI등재

        마의도자의 정역심법 진위 탐구

        이대승 충남대학교 유학연구소 2022 儒學硏究 Vol.59 No.-

        This paper is to examine the authenticity of Zhengyi Xinfa built by Mayi Daozhe and commented on by Chen Tuan. Zhengyi Xinfa is the Xiangshu Yixue 象數易學book of the North Song Dynasty. This book occupies an important position in the history of Yixue studies because it contains the thought of Chen Tuan’s Yixue, which is said to be the origin of North Song Tushu Xue 圖書學. However, Zhu Xi argued that the Zhengyi Xinfa was a forgery of Dai Shiyu. The influence was great as it was presented by Zhu Xi, the founder of Neo-Confucianism. Is the Zhengyi Xinfa a forgery? The results are as follows. Mayi Daozhe excelled in “methods and arts” (fangshu 方術) as a monk who knew not only Buddhism but also Confucianism and Taoism. He is a figure in awe of Chen Tuan. Confucian scholars such as Zhang Shi 張栻and Li Chun 李椿during the Southern Song Period recognized Zhengyi Xinfa as a book of the Mayi Daozhe. As a result of reviewing Zhu Xi's theory that the Zhengyi Xinfa is a forgery of Dai Shiyu, it is generally based on Zhu Xi's preconceived notions, and some contents are different from the facts, making it difficult to see as a reasonable argument. In conclusion, it can be said that the Zhengyi Xinfa is not a forgery, and it is a document containing the Yixue thought of Mayi Daozhe and Chen Tuan. 본고는 마의도자가 짓고 진단이 주석한 정역심법의 진위를 고찰하는 것을 목적으로 한다. 정역심법은 마의도자가 짓고 진단이 주석을 단 북송 시기의 상수역학 서적이다. 이 책에는 북송 도서학의 원류로 일컬어지는 진단의 역학 사상이 수록되어 있기에역학 사상사에서 중요한 위치를 차지한다. 그런데 남송의 대유학자 주희는 정역심법이 대사유의 위작이라고 주장하였다. 성리학의 정초자인 주희에 의해 제시된 만큼 그 영향은 컸다. 과연 정역심법은 대사유의 위작인가? 이 글은 마의도자의 생애와 행적, 송원대의 정역심법 관련 기록, 그리고 주희 위작설의 주장과 문제점을살핌으로써 이 책의 진위 여부를 검토했다. 그 결과는 다음과 같다. 마의도자는 역학과 방술·술수에 빼어난 유불도 삼교합일 경향의 승려로 진단이경외한 인물이다. 송원 시기 문헌에 마의도자의 저술로 기록되어 있는 정역심법 은 장식과 이춘 등 남송 유학자들에게 인정받고 있었다. 하지만 주희는 정역심법 이 남송 대사유의 가탁이라고 주장했다. 주희 위작설 검토 결과, 이는 대체로 주희의선입견에 바탕을 두고 있고 일부 내용은 사실과 달라 합리적 주장으로 보기 어렵다. 종합적으로 볼 때, 정역심법은 위작이 아니며 마땅히 마의도자와 진단의 역학 사상이 담긴 문헌이라 말할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼