RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 초등 영어 어휘지도 방안연구 : 자연교수법을 中心으로

        안순남 東洋大學校 敎育大學院 2003 국내석사

        RANK : 247631

        This thesis is based on theory Krashen's language aquisition hypothesis, in particular, the fifth hypothesis 'the affective filter hypothesis'. According to the hypothesis, language ability would be enhanced one step further by listening to comprehending them, as we learn our mother tongue and it is called 'comprehensible input'. This hypothesis unites with Tracy Terrell's teaching experience and from it the Natural Approach was created for foreign language education. This teaching method would be applied to teach vocabulary in the thesis. The principle of the Natural Approach is that students can acquire the target language on the same way as people acquire language in natural situation. It requires to use several kinds of teaching aids such as picture, song, game, chant and total physical response. These things help to make the affective filter's degree lower. I conducted an experiment having applied the Natural Approach to the teaching of new vocabularies. First, the group would be divided into two groups. One group is a controlled experimental group, the other is a non-controlled experimental group. TPR, game, chant, picture and real things were used in the controlled experimental group, but these methods were not used in the other group. The results of the study are as follows. (1) The comprehensible language input helps learners to improve ability of listening. (2) For speaking vocabularies, the teacher's intentional actions were more effective. Communication drills using picture helped to develop good speaking ability. (3) The comprehensible language input helps learners to understand the meaning of vocabularies The result of this study shows that vocabulary teaching is effective as learners is offered language input is suitable to leaners's degree, as teacher uses various materials, applies diverse teaching technique. Also teacher's efforts to lower degree of the affective filter is very important.

      • 한·중 ‘여성 복수 서사’ 비교 연구 : ‘시집가지 않은 여성 이야기’를 중심으로

        안순남 전북대학교 일반대학원 2022 국내박사

        RANK : 247631

        This paper presents an investigation into "revenge stories of unmarried women" in Korea and China where the Confucian culture took deep root. The study specifically discussed works from a series of groups comprised of the same objects repeatedly written by several authors among the stories of unmarried women taking avenge for their fathers and practicing their filial duties in Korea and China. In Korean and Chinese revenge narratives based on ethical motives such as filial duty, loyalty, and chastity, women usually take avenge for their parents, husbands or themselves. The scope of their revenge is limited to family and personal emotions in both the countries. In other words, the scope of women's revenge includes only revenge for parents, husbands, and themselves. There are notable differences between Korea and China in the area of filial duty in stories. The differences are especially prominent in stories of unmarried daughters taking avenge for their fathers that are killed under a false accusation and practicing their filial duties. The present study thus targeted the group of works telling a story of an unmarried woman taking avenge for her father in Korea and China for comparative researches. In Korea, the group of Park Hyo-rang works and that of Devoted Daughter of Gangsang works present a story of an unmarried daughter taking avenge for her father. The two groups of works expand from women's narratives to women's solidarity narratives and female servant narratives, in which process the group of Park Hyo-rang works based on a real event gradually became a narrative with the addition of fictional characters and episodes in later days. This pattern was repeated the same in the group of Devoted Daughter of Gangsang works. In other words, the flow of narratives in these two groups of works was in line with the pattern of prose in Chinese becoming a narrative in the latter part of Joseon. In China, stories of an unmarried daughter taking avenge for her father are found in the group of Uigyeok works. The same stories were repeatedly written across different periods, forming a group. In the group of Uigyeok works, the central axis of narratives consistently moved from women to men in later days. As a result, the main characters of these works were established as "women of filial duty and chastity" in a patriarchal society from "typical freewheeling Hyeopnyeos." There are two major differences in the groups of works about unmarried women taking avenge between Korea and China: one concerns the creative time of works and the causes behind the groups of works; and the other is about the premise of heroines' marriage in the revenge process. First, the study examined the creative time of such works and found that stories of unmarried women taking avenge were mainly concentrated on the 18th century in Korea and that such stories were created in various periods in Tang~Qing much earlier than the 18th century. In Korea, a group of works was formed as stories about certain events were written during certain periods. In China, a group of works was formed over a long period of time rather than a certain period with few stories forming a group. In Korea, the number of works telling such types of stories is small, but there are relatively many groups of works. In China, there are many fragmentary works, but relatively fewer works form a group. These differences between Korea and China are attributed to the followings: in Korea, stories of unmarried daughters practicing their filial duties by taking avenge were consumed for interest and fun or derived from an intention to reinforce the medieval ideas on the contrary. All of such stories became novels whether they were created for interest or to reinforce an idea. In China, stories of unmarried daughters taking avenge appeared in various forms in early periods. In Tang, such stories made enormous development, being engaged with the prevalent "Haenggwon" and "Ongwon" due to the state exam in those days. In Tang, there were already novels based on diverse and peculiar stories, which did not lack buzz socially or cause inconvenience no matter what they talked about. As a consequence, a story was not written intensively during a certain period and did not lead to a group in China, where such groups of works are rare. It is the group of Uigyeok works that are prominent among the few groups of works. Another difference in stories of unmarried women taking avenge between Korea and China concerns the marital status of women as the subjects of revenge. In Korea, there is no premise of marriage in such stories. In China, women use marriage as a means of taking avenge, which makes the issue of children emerge naturally. In Korean stories of unmarried women taking avenge for their fathers, women start from their filial duties, get reborn as free Hyeopnyeos, and eventually walk into marriage to men. A similar pattern is found in China where Hyeopnyeos that are free enough to use even marriage as a vehicle were gradually replaced by women getting married under patriarchy toward later periods.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼