http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
손정인 한민족어문학회 2011 韓民族語文學 Vol.0 No.59
The study is aimed to look through to Lee Sebo's Love Affair Poems over 100 pieces in new perspective for understanding his poems. To achieve this, we should first understand the nature of Lee Sebo's Love Affair Poems and explain the way of reading of the poems. Lee Sebo's Love Affair Poems are a product of his Pung-Ryu spirit. He took the lead in Pungryumadang of his region before he was exiled, in addition; he loved and enjoyed Pungryu through Pungryubang after releasing from exiling. He sang about magnanimous spirit of man who loved and enjoyed Pungryu on Pungryumadang and the beauty of Pungyu in Pungryubang. He composed Love Affair Poems as Sijo-Changsha to add to the amusement at place where loved and enjoyed Pungryu and put emphasis on Sijo Chang's musical aspects. For this study, we saw Lee Sebo's Love Affair Poems showed content's solidarity as well as poetic relation among his works. However, with this simple insight, it was hard to decide we explained the way of Lee Sebo's Love Affair Poems properly. Lee Sebo's Love Affair Poems were arranged according to not only identity of vocabulary and similarity of contents, but also organic relationship in his works. Therefore, for understanding the actual state in his works, the readers need to understand organic order among his works. When we sequentially sing a series of Sijo-Changsha with regular story at place where loved and enjoyed Pungryu, we are more excited. 본 연구는 104수에 이르는 이세보의 애정시조를 작품 이해의 새로운 시각이라는 측면에서 살펴보고자 하는 것이다. 이를 위해 먼저 이세보 애정시조의 성격을 이해한 다음, 그 독법을 해명하고자 하였다. 이세보의 애정시조는 그의 풍류정신의 산물이다. 이세보는 유배되기 전에는 지방의 풍류마당을 주도하면서, 유배에서 풀려난 뒤에는 서울의 풍류방을 중심으로 풍류를 즐겼다. 이세보는 풍류마당에서는 주로 풍류남아의 호방함을 노래했고, 풍류방에서는 주로 풍류염정을 노래했다. 이세보는 풍류공간의 흥을 고조시키기 위해 시조창사로서 애정시조를 지었으며, 시조창의 음악적 측면을 중요시하였다. 기왕의 연구에서는 이세보의 애정시조에는 일부 작품 사이에 내용의 연대성이나 시적 상황의 관련성 등이 있음을 지적하였다. 그러나 극히 일부 작품에 대한 이러한 단순한 지적만으로는 이세보 애정시조의 독법을 제대로 해명했다고 보기는 어렵다. 이세보의 애정시조는 어휘의 동일성이나 내용의 유사성 등에 의해서도 배열되어 있지만, 상당수의 작품이 내용의 유기적 관계에 의해서도 배열되어 있다. 그러므로 이세보 애정시조의 실상을 제대로 이해하려면 작품들 사이의 유기적 질서를 파악하여 읽어야 할 것이다. 이세보는 애정시조 한 편 한 편이 지닌 이야기성을 바탕으로 하되, 작품들 사이의 상황과 사건을 관련지어 더 큰 서사적 맥락으로 연결하고자 하였다. 이리하여 풍류공간에서 일정한 스토리(story)를 지닌 일련의 애정시조가 연속적으로 노래될 때, 흥은 더욱 고조될 것이다.