http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
GMS-4 T(BB) 자료를 이용한 태풍의 중심 및 강도 분석
김용상 ( Yong Sang Kim ),서애숙 ( Ae Sook Suh ),신도식 ( Do Shick Shin ),김동호 ( Dong Ho Kim ) 大韓遠隔探査學會 1996 大韓遠隔探査學會誌 Vol.12 No.2
GMS 적외영상 자료와 적외 파장의 휘도온도(T(BB))자료를 이용하여 태풍의 중심 위치와 강도를 예측하는 기법을 개발하였다. 먼저 TBB의 각 온도대 별로 색을 주어 분석한 구름 패턴과 구름 밴드의 특이한 형태를 이해함으로써 태풍의 중심 위치를 결정하였다. 다음으로 태풍의 강도를 예측하기 위하여 태풍 중심주위의 T(BB)값과 태풍 중심기압(혹은 최대풍속)과의 상관관계를 구하여 보았다. 그 결과 두 변수 사이에는 일정한 시간차(24시간)를 수반하는 상관관계가 있음을 알았다. 특히 태풍 중심으로부터 300 km 이내 영역의 T(BB)의 평균값이 24시간 후의 태풍 중심기압(혹은 최대풍속)과 밀접한 관련이 있음이 밝혀졌다. 이러한 관계로부터 태풍 중심기압(혹은 최대풍속)을 예측할 수 있는 회귀식을 산출하였다. A forecast technique using GMS-4(Geostationary Meteorological Satellite) infrared images and its T(BB) (Brightness Temperature) data to determine the tropical cyclone center and to analyze the tropical cyclone intensity has been developed. First, the determination of typhoon center using T(BB) distribution pattern is practiced by understanding a special feature of central cloud pattern and cloud band which is analyzed with the method of pseudo coloring. Then, to forecast the intensity of tropical cyclone, a relationship between the central pressure (or maximum wind speed) of tropical cyclone and T(BB) measured by GMS near the tropical cyclone center was investigated. The results showed a correlation with a high lag relationship between central pressures and T(BB). The mean T(BB) in the ring of 200~300km apart from the tropical cyclone center showed the best correlation to central pressure of the tropical cyclone after 24hour. From this relationship, a regression equation to forecast the central pressure (or maximum wind speed) was derived.
전통장류에서 Biogenic Amines 분해 능력을 가지는 Bacillus subtilis 및 Bacillus amyloliquefaciens 균주의 분리
김용상,조성호,정도연,엄태붕,Kim, Yong-Sang,Cho, Sung-Ho,Jeong, Do-Yeon,Uhm, Tai-Boong 한국미생물학회 2012 미생물학회지 Vol.48 No.3
전통 장류 제품 내 유해한 biogenic amines 양을 감소하기 위해, 83종의 전통 장류에서 biogenic amines을 분해할 수 있는 5종의 균주들을 분리하였다. 이들 균주들을 histamine, tyramine, putrescine, cadaverine이 각각 5.3% 함유된 삶은 콩에 접종하여 10일 간 발효시킨 결과 biogenic amines 함량을 27-92% 수준으로 감소시켰다. 선발한 균주들의 형태 및 생화학적 특성, 16S rRNA 유전자 서열 해독 결과 5종의 균주들은 Bacillus subtilis 또는 B. amyloliquefaciens에 속했다. 이 선발 균주들을 사용함으로서 biogenic amines 수준을 제어하기 힘든 전통 장류의 제조에 이 선발 균주들의 사용은 이들 함량을 줄일 수 있는 효과적 방안이 될 수 있다. In order to reduce harmful biogenic amines in the traditionally fermented soybean products, five isolates with biogenic amines-degrading property were obtained from 83 traditionally fermented soybean products. The strains were found to reduce biogenic amines including histamine, tyramine, putrescine, and cadaverine by 27 to 92% in the cooked soybean containing 5.3% of each biogenic amine over 10 days of incubation. The morphological and biochemical tests and the phylogenetic relationships based on 16S rRNA gene sequences indicated that the five isolates were most closely related to Bacillus subtilis or B. amyloliquefaciens. The use of selected strains would be a potential control measure in manufacturing traditionally fermented soybean products that are difficult to control biogenic amine levels.
김용상(Kim, Yong-Sang) 원광대학교 인문학연구소 2015 열린정신 인문학연구 Vol.16 No.1
The rule of Lee Yun Taek"s playwriting lies in representation and contemporaneity. He insists that a work should be able to serve as text for performance and at the same time to gain the sympathy of contemporaries. For this aim, Lee Yun Taek uses such techniques as disorganization and reorganization. Disorganization and reorganization do not conflict with each other but are complementary concepts which separate and reorganize the elements of a play to make a new work having new significance. Lee Yun Taek borrowed the format of the "play in a play" in his work『Faust in Blue Jean』in a try to secure Korean contemporaneity by citing the contents of the original in a reduced form. He transformed the spatial and timely background of the original to the Korean version in the 90s, placing focus on critical events of the then times. The writer even ventured to reconstruct the figures of the original for the purpose of intensifying the dramatic meaning and fun. He didn"t change the names of the figures in the original to Korean ones to heighten the effect of strangeness or "Verfremdungseffekt". Usage of the names that are not well-matched with locality was designed to keep a certain distance from criticism concerning behaviors or awareness of the characters in the play. By typifying the plots of figures and characters of the play, the reality and sociality of the play could be amplified and their action became more predictable. 『Faust in Blue Jean』is an example of Lee Yun Taek"s playwriting technique <Now-Here-We> showing his efforts to detail in the drama the structures of Korean timely situation as well as political and social life by paraphrasing the original『Faust』. The writer pursued significance and fun simultaneously in his recreation of Western classical dramas. It is his unique approach to set himself free from sentimental realism which seeks for cheap and meaningless fun and from immature copycat playwriting which pursues only meaning with no fun.