RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국 양궁의 LA올림픽(1984) 참가과정에 관한 연구

        김재우 ( Kim Jae-woo ),왕심위 ( Wang XinYu ) 한국체육사학회 2021 체육사학회지 Vol.26 No.3

        본 연구는 한국 양궁팀의 올림픽에 출전하기 위한 준비와 노력을 살펴보고, 그들이 첫 출전한 LA올림픽에서의 대표선발과정, 훈련과정과 성적을 살펴보고자 하였다. 연구결과는 다음과 같다. 첫째, 1971년의 한국 양궁은 전국체전 시범종목으로 실시되었지만 국제교류경험이 전혀 없었기 때문에 1972년 뮌헨올림픽 참가를 승인 받지 못하였다. 그러나 동년의 장애인 올림픽 양궁 개인전에서 첫 금메달을 획득하였다. 둘째, 체육입국이라는 정책 하에 KOC와 대한양궁협회의 적극적인 재정지원은 한국 양궁팀의 든든한 기반이 되어 경기력 향상에 크게 도움이 되었다. 셋째, 1984년 LA올림픽 출전 이전에 중국과 일본 선수들이 주는 위기감을 해소하기 위해서 유례없이 엄격한 3차례의 선발전을 실시하였다. 양궁 국가대표선수들은 올림픽을 대비하여 최면요법, 참선, 새벽명상 등 심리훈련을 통해 경기전에 컨디션을 조절하였다. 넷째, LA올림픽의 쾌거는 이후 1986년 아시안게임과 88서울올림픽에서 금메달 전망을 한층 밝게 해 주었다. 게다가 대한체육회는 양궁 중목에 대해 집중 투자하는 한편, 스포츠과학의 본격적인 개발을 시작하였다. The goal of this work is to examine the preparation and effort of the Korean archery (KA) team to participate in the Olympic game including the selection, training process, and the score of the LA Olympic game. The main contribution is as follows: First, although it was not approved to participate in the Munich Olympics in 1972 due to lack experience in international experience, it won the first gold medal at the Paralympic Games. Second, the financial support of KOC and the KAA under the policy of the Korean government became a solid foundation for the KA team. Third, Korean conduct three selections. To prepare the Olympics, athletes adjusted their condition through psychological training such as hypnosis, etc. Finally, the splendid achievements of the LA Olympics further brightened the prospects for gold medals in the 1986 Asian Games and the 88 Seoul Olympics.

      • KCI등재

        민담 소재 활쏘기 이야기 연구

        정훈식(Jung Hun Sik) 한국문학회 2016 韓國文學論叢 Vol.74 No.-

        이 논문은 한국 민담에 전승되는 활쏘기 이야기를 대상으로 모티프와 서사적 특징을 고찰한 글이다. 활쏘기를 모티프로 삼은 구비서사는 매우 풍부하며, 이에 관한 연구 성과도 풍부하다. 다만 신화 전설에 나타난 활쏘기 이야기를 중심으로 연구가 진행되었고 민담에 대한 관심은 극히 적다는 점에서 연구 상의 편향이 노정되었다. 이러한 문제의식에서 이 논의의 필요성이 제기된다. 민담에 전승되는 활쏘기 이야기는 두 가지 점에서 신화, 전설과 차이가 있다. 우선 민담의 주인공은 영웅이 없다. 다만 한미한 주인공이 등장한다. 이들 주인공은 활을 전혀 쏘지 못하지만 명궁행세를 하여 처를 얻거나 부를 누리기도 하는데 사실 이 점이 신화, 전설과 비교하여 크게 두드러지는 특징이다. 따라서 본고에서는 우선 활쏘기 민담 가운데 명궁행세 이야기를 중심으로 모티프와 서사적 특성을 고찰해 보았다. 우선 이야기를 이루는 주요 모티프를 살펴보았다. 우선 활 잘 쏘는 사람에게 딸을 주겠다고 하며 널리 공모한다는 모티프는 『구당서』에 전해오는 기록인 ‘雀屏中選’과 유사하다. 활 잘 쏘는 사람은 주로 집 뒤의 부엉이, 독수리나 도성에 나타난 호랑이를 잡아야 하는 미션이 주어지는데 이는 ‘大賊退治’담과 관련이 많은 것으로 보인다. 마지막으로 주인공이 위기를 모면하기 위해 활을 당겨놓고 쏘지 않는 모티프는 맹자에 보이는 ‘引而不發’을 민중적 서사로 변용한 것으로 짐작된다. 이 모티프는 모두 신화전설에서는 거의 보이지 않고 민담에서만 보인다. 이러한 모티프로 엮인 이야기의 서사적 특징과 의미는 다음과 같다. 먼저 활쏘기 이야기는 제대로 된 활 한번 잡아본 적이 없는 지방의 빈천한 사람이 서울에 올라와 명궁 행세를 통해 결핍을 해소하고 욕망을 실현하는 이야기로 되어있다. 이 과정에서 주인공은 트릭을 구사하며 명궁의 지위를 누리고, 위기에 이르렀을 때는 기지를 발휘하며 최종적으로 욕망을 실현한다. 이 과정에서 활쏘기의 신성함은 붕괴된다. 또한 활쏘기에는 편사라는 전통적 활쏘기 놀이를 민담의 세계로 끌어들였다. 편사는 편을 나누어 활쏘기 실력을 겨루는 놀이로 조선후기에 성행했으며, 지금까지도 이어져오는 놀이다. 이 놀이를 서사에 적극 반영하여 흥미를 배가했다. 이 두 가지는 민담에서의 활쏘기 이야기가 신화 전설과 구별되는 가장 두드러진 특징과 의미라 할 수 있다. This paper examines the narrative characteristics and motifs of the archery stories handed down to Korean folk tales. there are three main motifs that make up the story. At first, the motif, which says to give a daughter to a man who shoots well and widely publicizes it, is presumed to have originated from the It is presumed to have originated from “select by shooting the birds on the screen(雀屏中選)” passed on to the Old Tang Dynasty. The man who shoots well is usually given a mission to catch the bird behind the house, which seems to be related to the story of Defeat a great thief (大賊退治).Finally, the motif that the main character pulls the bow to pull out of the crisis and does not shoot is estimated that shown in Mencius “draw the bow without shooting(引而不發)” transforms into a popular narrative. And The story of archery that is handed down to folk tales differs from myths and legends in two ways. First of all, the hero of the folk talk does not have a hero. However, a humble hero appears. These characters can not shoot the bow at all, but they take the place of the wealthy family by pretending to be a mongrel, and this feature is remarkable in comparison with the legend and myth. Also, in the story of archery, Korean traditional archery play called “便射”(Team archery competition) was brought into folklore and made into story.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼