RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Eye movements and brain oscillations to symbolic safety signs with different comprehensibility

        Siswandari, Yohana,Xiong, Shuping BioMed Central 2015 Journal of Physiological Anthropology Vol.34 No.1

        <P><B>Background</B></P><P>The aim of this study was to investigate eye movements and brain oscillations to symbolic safety signs with different comprehensibility.</P><P><B>Methods</B></P><P>Forty-two young adults participated in this study, and ten traffic symbols consisting of easy-to-comprehend and hard-to-comprehend signs were used as stimuli. During the sign comprehension test, real-time eye movements and spontaneous brain activity [electroencephalogram (EEG) data] were simultaneously recorded.</P><P><B>Results</B></P><P>The comprehensibility level of symbolic traffic signs significantly affects eye movements and EEG spectral power. The harder to comprehend the sign is, the slower the blink rate, the larger the pupil diameter, and the longer the time to first fixation. Noticeable differences on EEG spectral power between easy-to-comprehend and hard-to-comprehend signs are observed in the prefrontal and visual cortex of the human brain.</P><P><B>Conclusions</B></P><P>Sign comprehensibility has significant effects on real-time nonintrusive eye movements and brain oscillations. These findings demonstrate the potential to integrate physiological measures from eye movements and brain oscillations with existing evaluation methods in assessing the comprehensibility of symbolic safety signs.</P>

      • Evaluation of comprehensibility of newly introduced water-sport prohibitive signs in Korea

        Woojoo Kim,Yohana Siswandari,Shuping Xiong 대한인간공학회 2014 대한인간공학회 학술대회논문집 Vol.2014 No.5

        The aim of this study is to evaluate the comprehensibility of newly introduced water-sport prohibitive signs issued by The Ministry of Knowledge Economy (MKE, later merged into The Ministry of Trade, Industry and Energy) of Korea, and to redesign poorly comprehended signs based on participants’ feedback and ergonomic design principles. Comprehensibility tests of fourteen water-sport prohibitive signs were conducted with forty Korean participants. In session I, each participant was asked to guess the meaning of each sign verbally in an open-ended test, whereas in session II, each participant was encouraged to give opinion on each sign’s features and ideas for design improvement. Experimental results showed that only two out of fourteen signs have reached the comprehension rate (67%) recommended by the ISO standard, indicating that the recently introduced water-sport prohibitive signs by MKE still need to be improved. The identified poorly comprehended signs were also redesigned. The results of this study may serve as a useful input for water-sport sign designers in creating easy-to-comprehend safety signs.

      • KCI등재

        Comprehensibility of Newly Introduced Water-sport Prohibitive Signs in Korea by Koreans and Westerners

        Woojoo Kim,Yohana Siswandari,Shuping Xiong 대한인간공학회 2015 大韓人間工學會誌 Vol.34 No.1

        Objective: The goal of this study is to evaluate the comprehensibility of the newly introduced water-sport prohibitive signs by the Ministry of Knowledge Economy (MKE, later merged into the Ministry of Trade, Industry and Energy) among Koreans and westerners, and to check whether the comprehensibility is affected by cultural differences. Background: The Ministry of Knowledge Economy had newly introduced fourteen water-sport prohibitive signs at the end of 2011 to alert people to potentially dangerous situations. However, no studies had been found so far to review or assess their comprehensibility. Method: Comprehensibility tests of fourteen water-sport prohibitive signs were conducted with forty Koreans and forty Westerners in two sequential sessions. In session I, participants were asked to guess the meaning of each sign verbally in an open-ended test. In session II, participants were encouraged to provide feedback for each sign after its intended meaning was given. Results: Only two out of fourteen signs satisfied the comprehension rate (67%) recommended by ISO standard for both groups (Koreans and Westerners). Cultural difference between Koreans and westerners significantly affect the comprehension rates of the investigated signs, and Westerners exhibit better overall comprehension than Koreans. Five poorly comprehended signs for both Korean and Western groups were identified. Conclusion: The recently introduced water-sport prohibitive warning signs by MKE still need a lot of improvements in order to be implemented nationally or internationally. There were significant differences in the signs" comprehensibility between Koreans and westerners. Application: The findings may serve as a useful input for researchers and watersport sign designers in creating easy-to-comprehend safety signs.

      • Evaluation of Comprehensibility of Newly Introduced Water-sport Prohibitive Signs in Korea

        ( Woojoo Kim ),( Yohana Siswandari ),( Shuping Xiong ) 한국감성과학회 2014 춘계학술대회 Vol.2014 No.-

        The aim of this study is to evaluate the comprehensibility of newly introduced water-sport prohibitive signs issued by The Ministry of Knowledge Economy (MKE, later merged into The Ministry of Trade, Industry and Energy) of Korea, and to redesign poorly comprehended signs based on participants`feedback and ergonomic design principles. Comprehensibility tests of fourteen water-sport prohibitive signs were conducted with forty Korean participants. In session I, each participant was asked to guess the meaning of each sign verbally in an open-ended test, whereas in session II, each participant was encouraged to give opinion on each sign`s features and ideas for design improvement. Experimental results showed that only two out of fourteen signs have reached the comprehension rate (67%) recommended by the ISO standard, indicating that the recently introduced water-sport prohibitive signs by MKE still need to be improved.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼