RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        교사의 낙인수준과 학생에 대한 상담태도간의 관계에서 교사자신의 상담태도의 역할

        정미선,이상민,남숙경 한국상담학회 2011 상담학연구 Vol.12 No.3

        This study is to examine the relationship between stigma and teachers' attitudes in students' usage of mental health services. In addition, the study also investigated the role of teachers' personal attitudes toward seeking help as a mediator between these two variables. A total of 113 teachers were participated in this study, hierarchiecal regression analysis was conducted in oder to analyze the data. The results indicated that teachers' attitudes in regard to seeking help mediated in the relationship between self-stigma and teachers' attitudes of students' usage of mental health services. Furthermore, teachers' attitudes in students' usage of mental health services was directly affected by public stigma in seeking help. On the other hand, teachers' attitudes toward students who seek mental health services are directly and indirectly affected by self-stigma. Finally, the implication and limitation of the findings were discussed. 본 연구는 아동 및 청소년들의 상담서비스 이용에 영향을 미치는 요인을 밝히고자, 학생의 상담서비스 이용에 대한 교사의 태도(학생상담태도)변인과 교사의 사회적 낙인 및 자기 낙인 그리고 교사 자신의 상담태도(교사상담태도)와의 관계를 살펴보았다. 이를 위해, 113명의 초등, 중, 고등학교 교사들이 분석에 포함되었다. 결과에서, 교사상담태도가 자기낙인 및 사회낙인과 학생상담태도와의 관계에서 작용하는 매개효과 검증을 통해, 교사상담태도가 자기낙인과 학생상담태도와의 관계에서 매개효과를 보이는 것을 확인하였다. 한편, 사회적 낙인의 경우, 학생상담태도와의 관계에서의 직접적으로만 영향을 미치고 있었으며, 자기낙인은 학생상담태도에 직접적 그리고 간접적으로 영향을 미치는 것으로 나타났다. 또한, 교사상담태도는 자기낙인과 학생상담태도와의 관계에서 매개변인으로 작용하고 있는 것으로 나타났다. 이후 본 연구의 의의와 한계를 논의하였다.

      • 과학영재교육원 및 일반 중학교 학생의 Holland 진로탐색검사를 통한 진로 적성 비교 분석 연구

        정미선,김원정,조운행 한국과학영재교육학회 2010 과학영재교육 Vol.2 No.1

        Students attending at the Center for Gifted Education, Changwon National University, have been tested by a self-directed search carrier test developed by Holland and translated in Korean by An et. al. to understand their current carrier related abilities and interests. This test results could be used for carrier consulting for the students by introducing academics and related jobs. To understand better about the gifted students, students from a local middle school have been selected as a control group. Most of the gifted students were I-type(Investigative), which usally have more interests in surroundings, especially scientific matters, as well as better abilities in many aspects including science and math than normal students. From the results, it is strongly recommended that the gifted students may take science, medical and engineering school for their college education as well as carrier related with these in the future. 과학영재교육원에 재학 중인 과학영재의 전반적인 특성을 파악하고 진로 지도를 위해 Holland 진로탐색검사를 실시하고, 그 결과를 일반 중학교 재학생과 비교 분석하였다. 과학영재학생은 일반 중학교 재학생에 비해 탐구적 호기심이 상대적으로 높은 것으로 나타났으며, 일반 중학생에 비해 상대적으로 다방면에 재능이 있는 것으로 파악되었다. 이는 장래에 자연과학 및 공학 등을 포함한 광범위의 이학 계열로 진학 가능성이 높으며 그 분야에서 적응 가능성이 높을 것으로 판단된다. 따라서 미래 과학자를 조기 발굴하여 적합한 교육을 실시한다는 과학영재교육원의 취지에 상당히 부합하는 것으로 파악된다.

      • KCI등재

        생물학 및 비생물학적 스트레스 반응에서의 NPR1 기능 고찰

        정미선,김세원,윤대진 한국식물생명공학회 2016 JOURNAL OF PLANT BIOTECHNOLOGY Vol.43 No.3

        Plants can recognize and respond in various ways to diverse environmental stresses, including pathogenic microorganisms, salt, drought, and low temperature. Salicylic acid (SA) is one phytohormone that plays important roles in the regulation of plant growth and development. Nonexpressor of pathogenesis-related genes 1 (NPR1) was originally identified as a core protein that could function as a transcriptional co-regulator and SA receptor during systemic acquired resistance (SAR), a plant immune response that could activate PR genes after pre-exposure of a pathogen. Although the function of NPR1 in plant defense response and the role of SA hormone in the regulation of plant physiological processes have been well characterized, the biological role of NPR1 in plant abiotic stress responses is largely unknown. In this review, we will summarize and discuss the current understanding of NPR1 function in response to plant environmental stresses.

      • 불어 상표와 상호의 사용 실태 및 일반인의 인지도 분석

        정미선 이화여자대학교 특수교육학회 2004 이화교육논총 Vol.14 No.-

        De nos jours, la Cor?e est de plus en plus p?n?tr釪 par les langues ?trang?res ? la suite des dans les marques de commerce et les raisons sociales mais aussi dans la vie quotidienne. Donc, les marques de commerce et les raisons sociales en langue ?trang?re nous influencent beaucoup. En Cor?e, apr? l'anglais,c'est le fran?ais que l'on pr?f?re utiliser pour exprimer les marques de commerce et les raisons sociales. Toutefois le fran?ais qui est utilis? dans les marques de commerce et les raisons sociales contient beaucoup d'erreurs concernant le domaine des sens, de la grammaire et de la prononciation. Cet emploi abusif d'un mot fran?ais exerce une mauvaise influence surtout sur l'?ducation de la langue fran?ais exerce une mauvaise influence surtout sur l'?ducation de la langue fran?aise et le bon usage linguistique par le public. Cette ?tude est ex?cut?e pour analyser les probl?mes apparus dans l'utilisation des marques de commerce et des raisons sociales en fran?ais, saisir le degr? de connaissance du public cor?en sur des mots fran?ais et chercher une solution afin d'?viter tout emploi abusif. Tout d/abord, les mots fran?ais sont s?lectionnes ? partir des magazines pour femmes et de l'annuaire des t?l?phones. L'analyse se divese en quatre cat?gories ; les principaux commerces utilisant des mots fran?ais, la grammaire, le sens et la repr?sentation par signes. Le r?sultat est bri?vement pr?sent? ci-dessous. Premi?rement, les commerces o? des mots fran?ais sont g?n?ralment pr?f?r?s sont des magasins de v?tements, ou des restaurants, des caf?s, des p?tisseries, des salons de coiffure et des produits de beaut?. Les cor?ens consid?rent donc la France comme le pays de l'esthtique, qui repr?sente l'art, la cuisine et la mode. Deuxi?mement, dans la plupart des cas ?tudi?s les marques de commerce ou les raisons sociales sont simplement constitu?es d'un mom commun. Souvent les titrees ou les moms de magasins peuvent combiner un nom fran?ais avec ou du cor?en ou de l'anglais. Dans le cas o? les marques de commerce ou les raisons sociales portent un nom uniquement en fran?ais, on peut voir l'apparition de l'article d?fini comme 'le', '\la' et le nom et avec l'adjectif possessif comme 'mon', 'ma' et le nom. Par exemple, on trove des erreurs grammaticales qui ne sont pas accord?es avec le nombre ou le genre masculin/f?minin. Troisi?mement, on analysera la relation entre les commerces tenus et le sens des mots fran?ais, m?me si dans beaucoup de cas, il n'y a pas de rapports frappants entre ce caract?ristique des magasins ou des soci?t?s et le sens des mots fran?ais utilis?s. Quatri?mement, la repr?sentation par signes est observ?e tant les mots fran?ais que les mots fran?ais transcrits en cor?en. G?n?ralement, la transcription des mots fran?aise est calqu?e wur la prononciation anglaise. D'ailleurs dans le cas o? la transcription est faite en fran?ais les erreurs portent sur l'utilisation de l'accent aigu ou l'accent grave. L'enqu?te de cette ?tude porte sur l'utilisation des mots fran?ais dans les marques de commerce et les raisons sociales, afin d'analyser le degr? de connaissance du public cor?en de la langue fran?aise. Cette enqu?te se constitue de l'analyse du sens, de la forme, et de l'orthographe. Le r?sultat de cette enqu?te est d?crit comme ci-dessous. Premi?rement, en g?n?ral, le degr? de connaissance de l'orthographe est peu ?lev? par rapport au sens et ? la forme. La question de la forme et de l'orthographe, on conna?t plus le mot simple que le mot complexe et le deg? de connaissance sur le not sans accent aigu ou accent grave est plus haut. Deuxi?ment, les cor?ens connaissent mienx le sens des mots fran?ais qui sont souvent utilis?s dans la vie quotidienne comme 'lingerie', 'nuance' que les mots fran?ais dans les marques de commerce ou les raisons sociales comme 'ma monde', lac vert'. Par contre, on conna?tra plus l'orthographe des mots fran?ais dans les marques de commerce ou les raisons sociales que l'orthographe des mots fran?ais qui sont souvent utilis?s dans la vie quotidienne. Aux vues des r?sultats de cette enqu?te, en g?n?ral, le degr? de connaissance des mots fran?ais est moins ?lev?. Ceci ? cause de l'absence de comprendre les erreurs abusives dues ? un manque de connaissance serait un bon moyen d'y palier. On donnera quelques propositions pour r?soudre ce mauvais usage linguistique comme d?crit ci-dessous. Tout d'abord, la sph?re de l'?tude sur les mots d'origine ?trang?re dans la langue cor?enne doit ?tre ?tendue jusqu'? la sph?re des phon?mes ou de la syntaxe. Ensuite, actuellement la loi de la notation du fran?ais en cor?en utilis?e doit ?tre r?consid?r?e parce qu'elle est ?tablie sur la prononciation anglaise d'autant plus que la loi dela transcription du fran?ais influe demanderait de la part du gouverment une ?tude plus approfondie. Cela ?viterait toutes utilisations abusives du la prononciation anglaise dans la transcription de titres fra?ais de marques de commerce ou de raisons sociales en cor?en. Enfin, une politique linguistique de la part du gouvernement serait la bienvenue. Ainsi un inventaire des mots d'origine ?trang?re pourrait ?trang?re pourrait ?tre ?tabli afin de cont?ler et ?purer la langue cor?enne.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼