RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        からとのでの異同に関する研究(その2)

        李炫雨(Lee, Hyun-Woo) 일본어문학회 2016 일본어문학 Vol.75 No.-

        A study on parallelisms and differences of kara and node was conducted in 1952 by Nagano, whose result showed that kara is used for cases of subjective reasons, while node is used for cases of objective reasons. After 60 years, his theory has still been cited in its original form in most dictionaries and grammar books. Recently, however, many grammarians have persistently rejected the simple dichotomy of kara and node. This paper analyzes the uses of kara and node in sentence-medial and sentence-final positions, and shows that in many cases, node is used for cases of subjective reasons and kara for cases of objective reasons. This analysis suggests that the usage of the two particles depends on how positively or negatively/politely the speaker expresses his/her ideas, rather than whether the speaker expresses subjective or objective reasons. In fact, the use of the two expressions depends on several factors of the speaker’s choice of linguistic expressions, gender (male or female), and age(elder or younger). This result indicates that Nagano’s dichotomy relating to the speaker’s subjective and objective reasons should be revised.

      • KCI등재

        중국 고전시 중 ‘원성(猿聲)’의 비애(悲哀) 이미지 형성에 관한 소고(小考)

        李顯雨 ( Lee Hyunwoo ) 중국어문연구회 2020 中國語文論叢 Vol.0 No.102

        This study is designed to research on why the ‘crying sound of apes(猿聲)’ appearing in Chinese classical poetry formed images of grief. First of all, the Chinese characters indicating ape and monkey have been classified and researched according to their regional distribution. The subject making the crying sound of apes was disclosed to be ‘gibbons’ and then the research was made on why the crying sound was historically recognized by many ancient poets as an expression of grief. First of all, to find out why the crying sounds of apes have an image of grief, images were examined, which are formed in the Three Gorges(三峽) and whistle(嘯), heartbreak(斷腸) ect. Then, the actual crying sound of gibbon was researched to reconstruct the situation of when the image of grief was formed. In addition, the poetic phrase ‘crying sound of ape’ often appear in ancient poems of Korea and Japan though there were no apes or monkeys in Korea and there were only wild monkeys in Japan. This phenomena is explained to be the influence of, poetical images of Chinese literature in the two countries. As such, the crying sound of apes has acted as an important mechanism for forming the topos of poetry literature common in cultural area that uses Chinese characters.

      • KCI등재

        中國 山東省 靑州 출토 馬具와 三燕馬具

        李鉉宇(Lee, Hyun woo) 부산고고학회 2018 고고광장 Vol.- No.22

        근년 중국『文物』第2期에 山東省 靑州市에서 출토된 일괄 마구가 보고되었다. 산동성에서는 처음으로 보고된 십육국시기의 마구로, 삼엽형판비 1점, 금동제등자 2점, 규형행엽 7점, 좌목식금구 1점, 역반구형 발부를 가진 입주부운주 다수, 마령이 출토되었고, 상단에 장방형 투공이 있는 반구형금구 3점, 삼환령 혹은 사환령의 일부 편, 마면의 상단 장식으로 추정되는 편도 확인되었다. 개별 마구 型式과 조합 그리고 마장으로 볼 때, 운동장묘 일괄 마구는 삼연마구에 속한다. 판비의 지판에 별도의 주연대가 결합되는 제법과 삼엽의 하변이 넓어지며, 입문을 제외한 종:횡 비율이 줄어드는 변화 양상, 금동제등자의 쌍등 채용, 답수부 중앙 돌출도의 퇴화 및 前面 문양 시문, 좌목식금구 돌출부 하단이 오목하게 들어가는 특징, 규형행엽의 쌍두조문 도안의 간략화, 입주부운주의 중앙 돌출부의 반구화 및 발부 테두리 부분의 폭 증가 등에서, 효민둔154호, 원대자벽화묘, 라마동ⅡM202호, 십이대전창88M1호 등 Ⅰ·Ⅱ단계 삼연마구의 연속선상에 있으며, 삼연마구 Ⅲ단계에 속한다. 이 단계는 4세기 4/4분기에 해당 하며, 前燕 멸망 이후의 시기이다. 청주시는 한의 曹嶷이 廣固城을 축조한 이후 臨淄를 대신하여 청주의 중심이 되었다. 356년~370년은 전연, 370년~384년은 전진, 384년~399년은 동진의 영토였으며, 399년~410년까지는 남연의 수도였다. 4세기 4/4분기, 청주가 전진, 동진, 남연의 영토였다 하더라도 운동장묘 마구를 전진마구, 동진마구 혹은 남연마구로 보기는 어렵다. 운동장묘 마구는 전연의 마구 제작 전통을 이어받은 후연마구로 보는 것이 합당하며, 그 피장자는 광고에 정착한 前燕의 후예거나 동진에 귀부한 後燕人일 가능성이 높으며, 후연의 장식마구를 입수할 수 있는 위치에 있는 東晉人일 가능성도 있다. Recently, the harness excavated from a destroyed tomb in a stadium in Qingzhou, Shandong is reported in the volume 2 nd of Wenwu. It is checked about 90 pieces of gilt bronze include the harness and a buckle in this tomb. There is a bit with three-leaves shaped plate, two gilt bronze stirrups, seven pentagonal pendants, an ornament of saddle seat, a lot of cylinder-like column links and two kinds of bells and so on. There is no doubt that it belongs to the SanYan harness. According to the change of the technique and shape of the bit, the adoption of the double- stirrups, the decoration and the change of the pedal part, the arch part of the ornament of saddle seat, the simplification of the twin-head bird pattern, the change of the shape of the cylinder-like column link, it is latter than the harness of QianYan Period of the No.154 tomb of Xiaomintun, Yuantaizi tomb, No.202 tomb of Lamadong and No.1 of Shiertaizhuanchang. It corresponds to the last quarter of the 4th century after the collapse of QianYan. Qingzhou became a centre of the Qingzhou after Caoyi constructed Guanggu Castle. It belongs to QianYan from 351 to 370, QianQin from 370 to 384, DongJin from 384 to 399 and became a capital of NanYan from 399 to 410. Even thogh Qingzhou was a part of QianQin, Dongjing and NanYan in the last quarter of the 4 th century, the harness from the stadium should not belong to the harness of these countries. It is certain that this is the harness of HouYan that inherited a tradition of QianYan. The buried person of this tomb should be a descendant of QianYan or a figure of HouYan who surrended to Dongjin. It might be a figure of Dongjin who can obtain the decorating harness of HouYan.

      • KCI등재

        格助詞「で」の意味と用法に関する研究

        李炫雨(Lee, Hyun-Woo) 일본어문학회 2018 일본어문학 Vol.82 No.-

        There have been many studies of Japanese case marker DE. Most of them are concerned with different uses between NI and DE, so there are few works that deal with the meaning and usage of DE itself. Even those studies treat only limited uses of DE such as “place”, “cause and reason”, and “means”, neglecting the fact that there are various uses of DE. Besides, the above-mentioned three kinds of uses are too simple to cover the whole meaning of DE. Take an example of the use of “place”. The previous studies of “place” try to capture a variety of places in the world under a single category “place”. This results in confusion to the learners of Japanese. This paper intends to examine how the meaning and usage of DE differs in the context of what comes before the case marker and how to sub-classify its meaning and usage. This will provide us with a way to explain its meaning and usage not only to the native speakers but also to the learners of Japanese as a second language.

      • KCI등재

        終助詞「ね」の意味と用法に関する研究

        李炫雨(Lee, Hyun-Woo) 일본어문학회 2011 일본어문학 Vol.52 No.-

        今までの終助詞「ね」に関する研究の大半は終助詞「よ」との対立の概念としてそれもモダリティ的な側面での研究が多かった。そこで本稿では実際の日本語教育の現場に役に立つよう「ね」が様々な状況においていかなる用法への広がりを見せるかを考察し、一応、次のように大きく「詠嘆」「主張」「同意と確認」「問い」「間投助詞」に5分類してみた。また相手との「共有性」と「甘え性」という大きな特性を原初的に持つ「ね」は見掛けは「よ」よりも弱いイメージを持っていると思われがちであるが、実際はなんとしても自分の意見を貫徹させようとする外柔内剛型の助詞であることも分かった。

      • KCI등재

        終助詞「よ」の意味と用法に関する研究

        李炫雨(이현우, Lee, Hyun-Woo) 일본어문학회 2009 일본어문학 Vol.45 No.-

        終助詞「よ」に関する研究の大半は「ね」と対立の概念としてモダリティ的側面での考察が多い。そこで、本稿では実際の日本語教育の現場で役に立つよう「よ」の諸用法を大きく「詠嘆」「知らせ」「問い」という三つの観点から考察を進める。「詠嘆」は自分がある事柄に強く感動し、心の中から湧いてくる感動の気持を一体的に、即時的に、反射的に相手に投げかけた用法であり、「知らせ」は自分が知っている限りでは相手が自分よりある知識や情報が深くないことを一方的に相手に強く認識させた用法であり、「問い」は内面から湧いてくる「疑い」が原因であり、その原因究明のために相手に答えや行動を要求したり、或は「よ」の語性である「甘えの依頼」性が積極的に発揮されて種々の用法に用いられたことが分かった。

      • KCI등재

        도연명(陶淵明)의 시문에 나타난 슬픔의 표현에 관한 고찰

        李顯雨 ( Lee Hyunwoo ) 중국어문학회 2021 中國語文學誌 Vol.- No.77

        This paper examines the expressions of grief in Tao Yuanming(陶淵明)’s poems and proses. The purpose of this paper is to examine the causes of his grief, how the emotion of grief was expressed, and how the grief was resolved through the expressions of grief. First, examples of expressions representing grief were extracted from Tao Yuanming’s poems and proses, and the causes of grief were examined. The expressions of grief can be broadly divided into types Beiai(悲哀), Chouchang(惆悵), Qice(悽惻), Kangkai(慷慨), and Canqi(慘戚), and among them, type Beiai(悲哀) accounts for the largest number, 65(57.5%). Among the causes of grief, death was the most common with nine, and among the expressions of grief, death also accounts for the largest number, 26. With regard to the meanings of expressions, the meanings of type Beiai(悲哀) are expressions of grief such as heartbreak due to external factors and compassion or sympathy for others, while those of type Chouchang(惆悵) are disappointment, regret, and anguish, those of type Qice(悽惻) are sympathy and miserableness, type Kangkai(慷慨) are rage, and type Canqi(慘戚) are depression, anxiety, and agony. Among the patterns of internal resolution of grief, the effort to overcome grief and reach the level of philosophical ripeness with transcendence of reality through drinking, the resolution to be a “gentleman sticking to poverty(君子固窮)”, relieving depression by wandering(遊), and pursuing a moral life are remarkable. Exploring the expressions of grief projected on Tao Yuanming’s works can be said to be meaningful in terms of the theory of the author and the theory of the works, in view of his position and influence in Chinese literary history.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼