RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      출판콘텐츠 해외지원을 위한정부기관의 역할과 방향에 관한 연구 = A Study on the Roles and Aims of a Government Agency forOverseas Distribution of Publication Contents

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105124100

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Publication contents, the core of an overseas distribution of Korea-related publication contents, have universality, specialty, and uniqueness of its own culture and serve an important function as one of social assets. That is why the continuous development of publication contents is important. In this aspect, the ‘support’ should be suitable to specific users’ true requirements rather than to unspecified individuals.
      It used to implement a policy to enhance understanding of Korea and Korean culture abroad by two sides: to provide financial assistance for translation of Korean literature under control of the Literature Translation Institute of Korea and to support Korea-related publication contents by Korea Foundation. In the future, they should be aware of the importance of ‘culture’ and do tactical support by classification of the difference between cultural diplomacy and cultural exchange.
      For this, it needs to make a virtuous circulation for a strengthening of cultural competence. This study addresses the need for international competence and the natural way to encounter Korea-related publication contents.
      번역하기

      Publication contents, the core of an overseas distribution of Korea-related publication contents, have universality, specialty, and uniqueness of its own culture and serve an important function as one of social assets. That is why the continuous devel...

      Publication contents, the core of an overseas distribution of Korea-related publication contents, have universality, specialty, and uniqueness of its own culture and serve an important function as one of social assets. That is why the continuous development of publication contents is important. In this aspect, the ‘support’ should be suitable to specific users’ true requirements rather than to unspecified individuals.
      It used to implement a policy to enhance understanding of Korea and Korean culture abroad by two sides: to provide financial assistance for translation of Korean literature under control of the Literature Translation Institute of Korea and to support Korea-related publication contents by Korea Foundation. In the future, they should be aware of the importance of ‘culture’ and do tactical support by classification of the difference between cultural diplomacy and cultural exchange.
      For this, it needs to make a virtuous circulation for a strengthening of cultural competence. This study addresses the need for international competence and the natural way to encounter Korea-related publication contents.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      출판콘텐츠 해외지원의 핵심인 ‘출판콘텐츠’는 출판물에 담고 있는 역사성, 문자로 기록된 문화 가치로서 ‘한국어’의 위상, 언어라고 하는 문화원형의 보편성ㆍ특수성ㆍ고유성을 지니고 있고, 사회 자산으로서의 중요한 기능과 역할을 위한 지속적 양성 등이 내포되어있다.
      출판콘텐츠 해외지원의 확장 측면에서 ‘지원’은 지금까지 해왔던 불특정 다수에 대한 지원이 아니라 미래지향적인 필요 수요에 적합한 지원ㆍ확장이 필요하다. 지금까지는 한국문학번역원의 번역 지원과 한국국제교류재단의 배포 지원의 이원화 정책이 추진되어 왔다면 향후에는 문화교류의 지속적인 측면에서 ‘문화’의 중요성을 인지하고, 문화외교와 문화교류의 차이를 구분해 전략적으로 지원해야 한다. 따라서 출판콘텐츠를 활용한 문화역량 강화에 필요한 출판콘텐츠 해외지원 정책과 한국문화 콘텐츠 연계를 통한 선순환 구조를 만들어야 한다.
      번역하기

      출판콘텐츠 해외지원의 핵심인 ‘출판콘텐츠’는 출판물에 담고 있는 역사성, 문자로 기록된 문화 가치로서 ‘한국어’의 위상, 언어라고 하는 문화원형의 보편성ㆍ특수성ㆍ고유성을 지니...

      출판콘텐츠 해외지원의 핵심인 ‘출판콘텐츠’는 출판물에 담고 있는 역사성, 문자로 기록된 문화 가치로서 ‘한국어’의 위상, 언어라고 하는 문화원형의 보편성ㆍ특수성ㆍ고유성을 지니고 있고, 사회 자산으로서의 중요한 기능과 역할을 위한 지속적 양성 등이 내포되어있다.
      출판콘텐츠 해외지원의 확장 측면에서 ‘지원’은 지금까지 해왔던 불특정 다수에 대한 지원이 아니라 미래지향적인 필요 수요에 적합한 지원ㆍ확장이 필요하다. 지금까지는 한국문학번역원의 번역 지원과 한국국제교류재단의 배포 지원의 이원화 정책이 추진되어 왔다면 향후에는 문화교류의 지속적인 측면에서 ‘문화’의 중요성을 인지하고, 문화외교와 문화교류의 차이를 구분해 전략적으로 지원해야 한다. 따라서 출판콘텐츠를 활용한 문화역량 강화에 필요한 출판콘텐츠 해외지원 정책과 한국문화 콘텐츠 연계를 통한 선순환 구조를 만들어야 한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이규철, "한류 관련 역사콘텐츠 개발을 위한 역사 자료 활용 방안 연구" 글로벌 문화콘텐츠학회 (27) : 45-61, 2017

      2 Kimiko Otani, "한국정부 국제문화교류활동의 성격: 한국국제교류재단을 중심으로(1991-2001)" 서울대학교 국제대학원 2003

      3 외교통상부, "한국외교 50년" 외교통상부 1999

      4 권재욱, "한국어 국외 보급 정책의 통합 방안 연구" 동국대학교 대학원 2010

      5 "한국국제교류재단 홈페이지"

      6 박광무, "한국 문화정책의 변동에 관한 연구 : 정책기조와 핵심정책을 중심으로" 성균관대학교 국정관리대학원 2009

      7 송기형, "프랑스의 언어정책" 역사비평사 2000

      8 박찬수, "출판콘텐츠 해외진출을 위한 지원정책 연구" 한국외국어대학교 대학원 2017

      9 이기상, "지구촌 시대와 한국인의 문화가치" (창간) : 2013

      10 전가림, "중국의 소프트파워 발전 전략과 그 영향력 : 공자학원과 방송 미디어매체를 중심으로" 중국연구소 50 : 509-530, 2010

      1 이규철, "한류 관련 역사콘텐츠 개발을 위한 역사 자료 활용 방안 연구" 글로벌 문화콘텐츠학회 (27) : 45-61, 2017

      2 Kimiko Otani, "한국정부 국제문화교류활동의 성격: 한국국제교류재단을 중심으로(1991-2001)" 서울대학교 국제대학원 2003

      3 외교통상부, "한국외교 50년" 외교통상부 1999

      4 권재욱, "한국어 국외 보급 정책의 통합 방안 연구" 동국대학교 대학원 2010

      5 "한국국제교류재단 홈페이지"

      6 박광무, "한국 문화정책의 변동에 관한 연구 : 정책기조와 핵심정책을 중심으로" 성균관대학교 국정관리대학원 2009

      7 송기형, "프랑스의 언어정책" 역사비평사 2000

      8 박찬수, "출판콘텐츠 해외진출을 위한 지원정책 연구" 한국외국어대학교 대학원 2017

      9 이기상, "지구촌 시대와 한국인의 문화가치" (창간) : 2013

      10 전가림, "중국의 소프트파워 발전 전략과 그 영향력 : 공자학원과 방송 미디어매체를 중심으로" 중국연구소 50 : 509-530, 2010

      11 신진호, "중국문화의 세계화 전략-공자학원(Confucius Institute)을 중심으로" 지식네트워크 2016

      12 클라우스 슈밥, "제4차 산업혁명" 메가스터디 2016

      13 "재외동포재단 홈페이지"

      14 "일본국제교류기금 홈페이지"

      15 "외교부 홈페이지"

      16 "알리앙스 프랑세즈 재단법인 홈페이지"

      17 Joseph S. Nye, "소프트 파워" 세종연구원 2004

      18 홍기원, "문화정책의 관점에서 문화외교의 논쟁적 요소들에 대한 고찰" 한국예술경영학회 (18) : 67-93, 2011

      19 김휘정, "문화외교와 국제문화교류 부문 조율 기능 확보의 쟁점과 과제" 한국문화관광연구원 26 (26): 226-253, 2012

      20 신진, "문화교류의 활성화와 한류의 확산의 영향력과 공공외교" 대한정치학회 21 (21): 1-20, 2013

      21 염미경, "대학의 글로벌 교사 양성을 위한 글로벌교육 시스템 개발 프로세스 연구" 글로벌 문화콘텐츠학회 (17) : 103-122, 2014

      22 "대산문화재단 홈페이지"

      23 주미영, "국제적 신뢰를 위한 문화외교와 정부지원에 대한 비교 연구" 국제지역연구센터 20 (20): 55-88, 2016

      24 홍종필, "공공기관의 해외 문화예술사업 특성에 따른 국가 이미지 제고효과에 관한 연구: 한국국제교류재단의 독일 및 프랑스 사업을 중심으로" 한국언론학회 56 (56): 334-365, 2012

      25 Cull, Nicholas J, "Public Diplomacy: Lessons from the Past" CPD Perspectives on Public Diplomacy, USC Center on Public Diplomacy at the Annenberg School, Figueroa Press 2009

      26 이홍재, "21세기를 향한 한국문화의 비전과 전략" 한국문화정책개발원 1995

      27 대한출판문화협회, "2015 한국출판연감" 대한출판문화협회 2016

      28 한국국제교류재단, "2015 한국국제교류재단 연차보고서" 한국국제교류재단 2016

      29 한국국제교류재단, "1994년 연차보고서" 한국국제교류재단 1995

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.93 0.93 0.97
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.96 0.9 1.289 0.43
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼