RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 음절 종성 지각에 모국어가 미치는 영향에 대한 연구 -일본어, 중국어권 학습자를 중심으로- = A Study on the Effects of the Native Language on Perception of the Syllable Coda consonants of the Korean: With Focus on the Learners of Japanese and Chinese.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104189898

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The purpose of this study is to examine the effects of native language on the perception of the final consonants of the Korean language for those who learn the Korean language and whose native language is the Japanese language or the Chinese language. To achieve this, perception experiment was conducted on a total of 108 persons who were learning the Korean language and whose native language is the Japanese language or the Chinese language which is different from the Korean language in the syllable structure and the list of final consonant of their native language. And in order to examine the difference in the perception ability according to the proficiency, the subjects of 108 persons are composed of Japanese of 17 elementary, 14 intermediate, and 7 advanced levels and Chinese of 37 elementary, 19 intermediate, and 14 advanced levels. The results of the perception experiment showed that enhanced proficiency did not automatically lead to the enhancement of the perception abilities. And both Japanese and Chinese subjects were most prominent in perceiving “ㄹ” which is not included in the list of final consonants of their native language. And the Chinese subjects were found to be the second most prominent, after “ㄹ”, in “ㅇ” and “ㄴ”, whose corresponding sound exist in the list of final consonants of their native language. And the Chinese subjects were found to be noticeable in the enhancement of perception abilities of “ㄱ” and “ㄷ” which are not included in the list of final consonants of their native language. Through these results, it was confirmed that the abilities to perceive the final consonants of the Korean language of the learners of the Korean language whose native language is the Japanese language or the Chinese language were found to be strongly influenced by their native language. And I attempted to find the most appropriate theory to explain the perceptive abilities, but it was found that the abilities to perceive the final consonants of the Korean language of the Japanese and Chinese learners of the Korean language could not be clearly explained by any one alone of the Contrastive Analysis Hypothesis, Speech Learning Model, and Similarity Differential Rate Hypothesis.
      번역하기

      The purpose of this study is to examine the effects of native language on the perception of the final consonants of the Korean language for those who learn the Korean language and whose native language is the Japanese language or the Chinese language....

      The purpose of this study is to examine the effects of native language on the perception of the final consonants of the Korean language for those who learn the Korean language and whose native language is the Japanese language or the Chinese language. To achieve this, perception experiment was conducted on a total of 108 persons who were learning the Korean language and whose native language is the Japanese language or the Chinese language which is different from the Korean language in the syllable structure and the list of final consonant of their native language. And in order to examine the difference in the perception ability according to the proficiency, the subjects of 108 persons are composed of Japanese of 17 elementary, 14 intermediate, and 7 advanced levels and Chinese of 37 elementary, 19 intermediate, and 14 advanced levels. The results of the perception experiment showed that enhanced proficiency did not automatically lead to the enhancement of the perception abilities. And both Japanese and Chinese subjects were most prominent in perceiving “ㄹ” which is not included in the list of final consonants of their native language. And the Chinese subjects were found to be the second most prominent, after “ㄹ”, in “ㅇ” and “ㄴ”, whose corresponding sound exist in the list of final consonants of their native language. And the Chinese subjects were found to be noticeable in the enhancement of perception abilities of “ㄱ” and “ㄷ” which are not included in the list of final consonants of their native language. Through these results, it was confirmed that the abilities to perceive the final consonants of the Korean language of the learners of the Korean language whose native language is the Japanese language or the Chinese language were found to be strongly influenced by their native language. And I attempted to find the most appropriate theory to explain the perceptive abilities, but it was found that the abilities to perceive the final consonants of the Korean language of the Japanese and Chinese learners of the Korean language could not be clearly explained by any one alone of the Contrastive Analysis Hypothesis, Speech Learning Model, and Similarity Differential Rate Hypothesis.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김소야, "한국어 평음/경음/기음에 대한 중국인의 지각적 범주 연구" 이중언어학회 (32) : 57-79, 2006

      2 양순임, "한국어 음절 종성의 발음 교육" 한국어교육학회 (117) : 489-514, 2005

      3 권성미, "한국어 단모음 습득에 대한 실험음성학적 연구" 이화여자대학교 2007

      4 김지현, "한국어 3중대립음소에 대한 일본인의 지각적 범주화" 한국인지과학회. 2005

      5 정명숙, "학습자 모국어의 변이음 정보를 이용한 한국어 발음교육의 효과, -일본인 학습자를 대상으로" 국제한국어교육학회 11 (11): 2000

      6 안나 이자벨라, "폴란드인의 한국어 모음의 발음과 청취에 대한 실험 음성학적 연구" 서울대학교 2002

      7 권현주, "특수음소의 변이음을 이용한 한국어 종성 발음 인지교육 방안-일본어권 학습자를 대상으로-" 한국일본어문학회 (31) : 35-54, 2006

      8 최현정, "초급 교재에 나타난 음소 및 음절 빈도 연구" 2010

      9 박성현, "지각학습과제가 한국어 삼중대립 음소의 변별에 미치는 영향" 한국인지및생물심리학회 20 (20): 145-166, 2008

      10 안연희, "중국인 학습자의 한국어 종성 발음 교육 연구" 충남대학교 2007

      1 김소야, "한국어 평음/경음/기음에 대한 중국인의 지각적 범주 연구" 이중언어학회 (32) : 57-79, 2006

      2 양순임, "한국어 음절 종성의 발음 교육" 한국어교육학회 (117) : 489-514, 2005

      3 권성미, "한국어 단모음 습득에 대한 실험음성학적 연구" 이화여자대학교 2007

      4 김지현, "한국어 3중대립음소에 대한 일본인의 지각적 범주화" 한국인지과학회. 2005

      5 정명숙, "학습자 모국어의 변이음 정보를 이용한 한국어 발음교육의 효과, -일본인 학습자를 대상으로" 국제한국어교육학회 11 (11): 2000

      6 안나 이자벨라, "폴란드인의 한국어 모음의 발음과 청취에 대한 실험 음성학적 연구" 서울대학교 2002

      7 권현주, "특수음소의 변이음을 이용한 한국어 종성 발음 인지교육 방안-일본어권 학습자를 대상으로-" 한국일본어문학회 (31) : 35-54, 2006

      8 최현정, "초급 교재에 나타난 음소 및 음절 빈도 연구" 2010

      9 박성현, "지각학습과제가 한국어 삼중대립 음소의 변별에 미치는 영향" 한국인지및생물심리학회 20 (20): 145-166, 2008

      10 안연희, "중국인 학습자의 한국어 종성 발음 교육 연구" 충남대학교 2007

      11 장향실, "중국인 학습자의 한국어 음절 오류와 교육 방안" 우리어문학회 (34) : 349-371, 2009

      12 양순임, "중국인 학습자언어에 나타나는 한국어 종성에 대한 음향청취 음성학적 오류분석" 국제한국어교육학회 17 (17): 163-183, 2006

      13 장우군, "중국인 초급 학습자를 위한 한국어 종성 발음 교육 방안 연구" 한국외국어대학교 2009

      14 이원, "중국어권 학습자의 한국어 종성 발음의 오류 양상 분석 및 교육 방안 연구" 인천대학교 2010

      15 정지은, "중국어권 학습자의 한국어 자음 습득 연구" 한국외국어대학교 2008

      16 김지혜, "중국어권 학습자를 위한 한국어 종성 발음 교육 방안" 고려대학교 2004

      17 이향, "중국어권 학습자를 위한 발음 교재 개발 방안" 이화여자대학교 2002

      18 이현복, "중국어 음성학" 교육과학사 139-, 1999

      19 김윤현, "일본인의 한국어 치경폐쇄음의 변별지각 학습에서 표상의 변화" 한국인지및생물심리학회 17 (17): 223-244, 2005

      20 김윤현, "일본인의 한국어 치경폐쇄음 변별학습의 전이 효과" 한국인지과학회. 2005

      21 황유미, "일본어 화자의 한국어 평음/기음/경음의 지각과 산출" 대한음성학회 (44) : 61-72, 2002

      22 민광준, "일본어 음성학 입문" 건국대학교출판부 111-, 2002

      23 최은정, "일본어 모국어 학습자를 위한 한국어 종성 발음 교육 방안" 고려대학교 2001

      24 양순임, "음절 말 자음의 음성 자질" 한글학회 258 (258): 55-81, 2002

      25 임미화, "영어권 화자의 한국어 발음 교수법 연구" 건국대학교 2002

      26 김기호, "영어권 화자의 국어 폐쇄음 발화와 지각" 한국음성과학회 13 (13): 51-67, 2006

      27 김선정, "어말 음절구조의 특성과 한국어 교육적 접근" 언어과학회 24 : 23-40, 2003

      28 란샤오샤, "방언권에 따른 중국인 학습자를 위한 한국어 종성 발음교육 연구" 서울대학교 2004

      29 성상환, "독일어화자들의 한국어 습득 시 나타나는인지상의 전이와 간섭현상연구-한국어와 독일어의 파열음을 중심으로-" 국제한국어교육학회 16 (16): 207-226, 2005

      30 James Emil Flege, "“Second language speech learning: Theory, findings, and problems, In Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research" Timonium, MD: York Press 233-277, 1995

      31 Rod Ellis, "The Study Second Language Acquisition" Oxford University Press 307-, 2010

      32 Major R. C.․, "The Similarity Differential Rate Hypothesis" 46 : 1996

      33 윤은경, "The Rate of the Acquisition of L2 Speech" 언어연구소 41 (41): 329-348, 2008

      34 Best, C. T, "The Emergence of native- language Phonological Influences in Infants: A perceptual Assimilation Model, In The development of Speech perception" Cambridge: MIT Press 167-224, 1994

      35 H.Douglas Brown, "Principles of Language Learning and Teaching" Pearson Longman 250-, 2007

      36 TAKAKOYASUTA, "PERCEPTION OF KOREAN STOPS BY JAPANESE SPEAKERS" 한국어학회 17 : 7-356, 2002

      37 이현복, "On the phonetic perception of plosives" 한국음성학회 7 (7): 62-71, 1984

      38 권성미, "L2 음성 습득에 유사성이 미치는 영향" 국제한국어교육학회 18 (18): 1-25, 2007

      39 Kim Meesook, "How English Speakers Perceive Non-native Speech Sounds: A Preliminary Study" 한국중앙영어영문학회 44 (44): 5-23, 2002

      40 Major R.Colman, "Foreign Accent: The Ontogeny and Phylogeny of Second Language Phonology" L.Erlbaum 52-62, 2001

      41 James Emil Flege, "Effects of experience on non-native speakers production and perception of English vowels" 25 : 437-470, 1997

      42 James Emil Flege, "Effect of native-language(L1) use affects the pronunciation of an L2" 25 : 169-186, 1997

      43 Best, C. T., "Discrimination of non-native consonant contrasts varying in perceptual assimilation to the listener’s native phonological system" 109 : 775-794, 2001

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼