RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    우주시대의 과학소설 - 1970년대 아동전집 SF를 중심으로 = Science Fiction in the space age - centered on The Collections of Science Fiction for Children in the 1970's

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A104041840

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    Science Fiction of the collections for children had served as the path to bring in science fiction from the 1960's to the 1980's. Science Fiction had been wasteland in this unexplored field. Science Fiction of the collections for children changed SF of the United Kingdom represented by H.G. Wells into SF of the United States represented by Robert Anson Heinlein. Space science was emphasized in the age of space race, and Space opera was opened in the field of science fiction in the 1970's.
    SF in our country had reflected the desire to join the ranks of developed countries through SF in the Unites States. The first volume of the collections of Science Fiction for children in the 1970's was composed by SF authors in the United States like Heinlein, Isaac Aaimov, E.E.Smith, Robert Silverberg ahead of H.G.Wells.
    번역하기

    Science Fiction of the collections for children had served as the path to bring in science fiction from the 1960's to the 1980's. Science Fiction had been wasteland in this unexplored field. Science Fiction of the collections for children changed SF o...

    Science Fiction of the collections for children had served as the path to bring in science fiction from the 1960's to the 1980's. Science Fiction had been wasteland in this unexplored field. Science Fiction of the collections for children changed SF of the United Kingdom represented by H.G. Wells into SF of the United States represented by Robert Anson Heinlein. Space science was emphasized in the age of space race, and Space opera was opened in the field of science fiction in the 1970's.
    SF in our country had reflected the desire to join the ranks of developed countries through SF in the Unites States. The first volume of the collections of Science Fiction for children in the 1970's was composed by SF authors in the United States like Heinlein, Isaac Aaimov, E.E.Smith, Robert Silverberg ahead of H.G.Wells.

    더보기

    국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

    과학소설이란 용어는 이미 「과학소설 비행선」처럼 식민지시기부터 있어 왔다.
    SF의 고전이라 일컬어지는 쥘 베른과 H.G.웰즈의 작품은 식민지시기부터 번역되었으며, 2010년에야 완역된 도롱뇽과의 전쟁의 작가 차페크도 1920년대 박영희가 「인조인간」이라는 제목으로 번역했었다. 그러나 식민지시기에 성인대상으로번역되었던 과학소설은 해방 이후가 되면서 국내에서는 ‘아동의 전유물’인 것처럼인식되는 것이 통상적이었다. 소년소녀 세계문학전집, 소년소녀 공상과학전집, 소년소녀 과학모험전집 등 ‘소년소녀용 전집’ 형태로 출간되고 번역되기 시작한 과학소설은 국내에서는 1990년대까지도 거의 대개가 아동용으로 출판되고 있었고,1990년대 이후에야 완역본들이 나오기 시작하고 있다. 1970, 1980년대까지 국내독자가 읽었던 SF는 대부분 아동전집을 통해서이다. 1960년대까지 과학잡지를 통해서 간간이 소개되던 SF는 1970년대 들어서면서 소년소녀 과학모험소설전집이나 과학소설전집들이 간행되어 SF라는 낯선 장르가 정착하게 되었다. 따라서1970년대 소년소녀 과학소설전집은 국내에 SF를 가져오는 ‘통로’로서의 역할을 담당했다고 볼 수 있다.
    1970년대 국내 아동전집 SF는 웰즈의 우주인이 침입해서 인류가 멸망할지도모른다는 과학에 대한 공포보다는 진보․발전에 대한 욕망을 담아내고 있다. 과학이 진보하여 ‘우주시대’가 열리고, 좁은 지구에서 땅따먹기를 하던 제국들은 이제지구 밖 ‘우주’로 관심을 확장하기에 이르렀다. 우주개발, 우주정복, 우주전쟁, 우주식민지, 화성 탐험대, 우주선, 별나라, 혹성, 은하계, 은하방위군 등의 용어가 만연됨에 따라, ‘우주’ 관련 소재가 SF전집에서 우위를 점유하게 되었다. 1970년대 아동전집SF에 담긴 미국의 과학신화는 소련과의 경쟁에서 이기고 싶은 미국의 욕망이 담긴 한편, 미국의 성공신화를 쫓아가고픈 우리의 욕망도 배어 있다. 3차 교육과정 개정의 목표에 ‘국가발전’을 위한 목표가 크게 부각되는데, 이는 미국을 쫓아가는 것이 국가발전을 이룩하고 후진국에서 탈피하여 선진국의 대열에 합류하는것이라 믿었기 때문이다.
    과학소설전집의 해설에서 빠지지 않고 등장하는 쥘 베른과 웰즈는 오히려 과학소설전집에서는 부각되지 않는다. 과학소설전집에서 쥘 베른과 웰즈의 뒤를 이어새롭게 부상하는 인물은 하인라인과 아시모프이다. 세계아동문학전집의 구성이 영국, 미국, 프랑스, 독일의 순으로 제국주의적 이데올로기의 수순을 따른다면, 과학전집은 미국 작가가 가장 많은 비중을 차지할 뿐만 아니라 각 전집의 1권이 ‘미국’이다. 그야말로 미국의 선진국화를 모델로 삼고자 하는 발전, 선진에 대한 이데올로기를 고스란히 담지하고 있다.
    번역하기

    과학소설이란 용어는 이미 「과학소설 비행선」처럼 식민지시기부터 있어 왔다. SF의 고전이라 일컬어지는 쥘 베른과 H.G.웰즈의 작품은 식민지시기부터 번역되었으며, 2010년에야 완역된 도...

    과학소설이란 용어는 이미 「과학소설 비행선」처럼 식민지시기부터 있어 왔다.
    SF의 고전이라 일컬어지는 쥘 베른과 H.G.웰즈의 작품은 식민지시기부터 번역되었으며, 2010년에야 완역된 도롱뇽과의 전쟁의 작가 차페크도 1920년대 박영희가 「인조인간」이라는 제목으로 번역했었다. 그러나 식민지시기에 성인대상으로번역되었던 과학소설은 해방 이후가 되면서 국내에서는 ‘아동의 전유물’인 것처럼인식되는 것이 통상적이었다. 소년소녀 세계문학전집, 소년소녀 공상과학전집, 소년소녀 과학모험전집 등 ‘소년소녀용 전집’ 형태로 출간되고 번역되기 시작한 과학소설은 국내에서는 1990년대까지도 거의 대개가 아동용으로 출판되고 있었고,1990년대 이후에야 완역본들이 나오기 시작하고 있다. 1970, 1980년대까지 국내독자가 읽었던 SF는 대부분 아동전집을 통해서이다. 1960년대까지 과학잡지를 통해서 간간이 소개되던 SF는 1970년대 들어서면서 소년소녀 과학모험소설전집이나 과학소설전집들이 간행되어 SF라는 낯선 장르가 정착하게 되었다. 따라서1970년대 소년소녀 과학소설전집은 국내에 SF를 가져오는 ‘통로’로서의 역할을 담당했다고 볼 수 있다.
    1970년대 국내 아동전집 SF는 웰즈의 우주인이 침입해서 인류가 멸망할지도모른다는 과학에 대한 공포보다는 진보․발전에 대한 욕망을 담아내고 있다. 과학이 진보하여 ‘우주시대’가 열리고, 좁은 지구에서 땅따먹기를 하던 제국들은 이제지구 밖 ‘우주’로 관심을 확장하기에 이르렀다. 우주개발, 우주정복, 우주전쟁, 우주식민지, 화성 탐험대, 우주선, 별나라, 혹성, 은하계, 은하방위군 등의 용어가 만연됨에 따라, ‘우주’ 관련 소재가 SF전집에서 우위를 점유하게 되었다. 1970년대 아동전집SF에 담긴 미국의 과학신화는 소련과의 경쟁에서 이기고 싶은 미국의 욕망이 담긴 한편, 미국의 성공신화를 쫓아가고픈 우리의 욕망도 배어 있다. 3차 교육과정 개정의 목표에 ‘국가발전’을 위한 목표가 크게 부각되는데, 이는 미국을 쫓아가는 것이 국가발전을 이룩하고 후진국에서 탈피하여 선진국의 대열에 합류하는것이라 믿었기 때문이다.
    과학소설전집의 해설에서 빠지지 않고 등장하는 쥘 베른과 웰즈는 오히려 과학소설전집에서는 부각되지 않는다. 과학소설전집에서 쥘 베른과 웰즈의 뒤를 이어새롭게 부상하는 인물은 하인라인과 아시모프이다. 세계아동문학전집의 구성이 영국, 미국, 프랑스, 독일의 순으로 제국주의적 이데올로기의 수순을 따른다면, 과학전집은 미국 작가가 가장 많은 비중을 차지할 뿐만 아니라 각 전집의 1권이 ‘미국’이다. 그야말로 미국의 선진국화를 모델로 삼고자 하는 발전, 선진에 대한 이데올로기를 고스란히 담지하고 있다.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 데이비트 허다트, "호미 바바의 탈식민적 정체성" 앨피 2011

    2 손정태, "해방기 문학전집의 서지적 연구" 동국대학교 대학원 2011

    3 정복화, "해방 이후 한국 아동전집 출판에 관한 역사적 고찰 : 아동전집 출판기획을 중심으로" 동국대학교 언론정보대학원 2001

    4 김이구, "한낙원 과학소설 선집" 현대문학 2013

    5 복도훈, "한국의 SF, 장르의 발생과 정치적 무의식" (140) : 2008

    6 박상준, "한국에서 SF는 어떻게 다가왔는가" 2003

    7 강기준, "한국 아동전집 출판 현황과 활성화 방안 연구" 중앙대학교 신문방송대학원 2011

    8 송태욱, "포스트콜로니얼 - 식민지적 무의식과 식민주의적 의식" 삼인 출판사 2002

    9 이채영, "쥘 베른과 19세기 ‘과학의 대중화’ - (1)" 한국불어불문학회 (91) : 319-352, 2012

    10 김연수, "조선의 번역운동과 괴테의 ‘세계문학’ 개념 수용에 대한 고찰 - 해외문학파를 중심으로" � (24) : 123-148, 2011

    1 데이비트 허다트, "호미 바바의 탈식민적 정체성" 앨피 2011

    2 손정태, "해방기 문학전집의 서지적 연구" 동국대학교 대학원 2011

    3 정복화, "해방 이후 한국 아동전집 출판에 관한 역사적 고찰 : 아동전집 출판기획을 중심으로" 동국대학교 언론정보대학원 2001

    4 김이구, "한낙원 과학소설 선집" 현대문학 2013

    5 복도훈, "한국의 SF, 장르의 발생과 정치적 무의식" (140) : 2008

    6 박상준, "한국에서 SF는 어떻게 다가왔는가" 2003

    7 강기준, "한국 아동전집 출판 현황과 활성화 방안 연구" 중앙대학교 신문방송대학원 2011

    8 송태욱, "포스트콜로니얼 - 식민지적 무의식과 식민주의적 의식" 삼인 출판사 2002

    9 이채영, "쥘 베른과 19세기 ‘과학의 대중화’ - (1)" 한국불어불문학회 (91) : 319-352, 2012

    10 김연수, "조선의 번역운동과 괴테의 ‘세계문학’ 개념 수용에 대한 고찰 - 해외문학파를 중심으로" � (24) : 123-148, 2011

    11 임태훈, "우애의 미디올로지" 갈무리 2012

    12 신상성, "역사 속의 공상과학소설 유형연구" (창간) : 1998

    13 김윤회, "아동문학 번역텍스트 분석을 통한 아동개념 고찰" 숙명여자대학교 대학원 2010

    14 조영일, "세계문학의 구조" 도서출판 b 2011

    15 한지희, "세계문학으로서 한국문학: 번역과 번역공정의 문제에 대한 고찰" 한국비교문학회 (54) : 159-184, 2011

    16 김병철, "세계문학번역서지목록총람" 국학자료원 2002

    17 윤지관, "세계문학 번역과 근대성: 세계적 정전에 대한 물음" 영미문학연구회 (21) : 151-172, 2011

    18 김영희, "세계문학" 창비 2010

    19 고장원, "세계과학소설사" 채륜 2008

    20 백낙청, "문학이 무엇인지 다시 묻는 일" 창비 2011

    21 한윤정, "명작을 읽을 권리" 어바웃어북 2011

    22 박숙자, "로컬리티의 재구성 : 조선/문학/전집의 사상" 한국문학이론과비평학회 16 (16): 245-270, 2012

    23 이현우, "로쟈의 세계문학 다시 읽기" 오월의 봄 2012

    24 조성면, "대중문학과 정전에 대한 반역" 소명 출판 2002

    25 빌 애쉬크로프트, "다시 에드워드 사이드를 위하여" 앨피 2005

    26 류승구, "국민과 서사" 후마니타스 2011

    27 장원영, "괴테의 세게문학 개념 형성" 한국독일어문학회 13 (13): 137-160, 2005

    28 고위공, "괴테문학의 동양성과 ‘세계문학’의 의미" 1988

    29 대중문학연구회, "과학소설이란 무엇인가" 국학자료원 2000

    30 최현무, "경계 드러내기/지우기: 대화적 활동으로서의 번역" 세계문학비교학회 (28) : 235-253, 2009

    31 장수경, "『학원』연구" 고려대 2010

    32 고장원, "SF의 법칙" 살림 2012

    33 임종기, "SF 부족들의 새로운 문학 혁명, SF의 탄생과 비상" 책세상 2004

    34 김주리, "<과학소설 비행선>이 그리는 과학 제국, 제국의 과학 - 실험실의 미친 과학자들(1) -" 개신어문학회 (34) : 169-196, 2011

    35 최애순, "1960~1970년대 세계아동문학전집과 정전의 논리 —계몽사 『소년소녀 세계문학전집』을 중심으로—" 한국아동청소년문학학회 (11) : 43-88, 2012

    36 박숙자, "1930년대 명작선집 발간과 정전화 양상" 한국국어교육학회 (83) : 681-704, 2009

    37 김종방, "1920년대 과학소설의 국내 수용양상 연구 -<80만년 후의 사회>와 <인조노동자>를 중심으로-" 한국문학연구학회 (44) : 117-146, 2011

    38 노연숙, "1900년대 과학 담론과 과학 소설의 양상 고찰" 한국현대문학회 (37) : 33-67, 2012

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2022 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2019-01-01 등재 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
    2016-01-01 등재 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
    2015-12-01 등재 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
    2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2007-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2004-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    2003-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
    2001-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 0.68 0.68 0.69
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    0.69 0.68 1.285 0.21
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼