http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
International Tourism Opportunities in Korea -Opportunities for Autocatalytic Emergence-
Charles Montgomery 한국문화관광학회 2008 문화관광연구 Vol.10 No.2
This paper will discuss Korea`s increasing tourism deficit in the context of international brand-creation and the particular opportunities that Korea`s current lack of brand gives the nation. With no existing international image, Korea finds itself in a rare position-it is first in line at its own palimpsest. Korea has an opportunity to create the initial conditions for the autocatalytic emergence of its own international tourist brand and success. These opportunities are focused around six related initiatives that can be loosely grouped into two categories: branding and image propagation.
International Tourism Opportunities in Korea
Charles Montgomery 세계문화관광학회 2008 Conference Proceedings Vol.9 No.0
This paper will discuss Korea's increasing tourism deficit in the context of international brand-creation and the particular opportunities that Korea's current lack of brand gives the nation. With no existing international image, Korea finds itself in a rare position-it is first in line at its own palimpsest. Korea has an opportunity to create the initial conditions for the autocatalytic emergence of its own international tourist brand and success. These opportunities are focused around six related initiatives that can be loosely grouped into two categories: branding and image propagation.
EXPLORING DISTINCTIVENESS IN THE TRANSLATION OF KOREAN ALLUSIONS
오미형,김순영,Charles Montgomery 계명대학교 한국학연구원 2016 Acta Koreana Vol.19 No.1
Given the understanding that allusions, by definition, pose special challenges to trans-lators, this study explores translation strategies for Korean allusions in literature. The goal of the study is to identify what strategies are employed to translate Korean allusions and to discuss how strategies found in practice might differ or add to strategies men-tioned in previous studies, with the additional hope of discovering and delineating distinctiveness in the translation strategies of Korean allusions. Allusions in 110 Korean literary pieces and their English translations are analyzed according to the translation strategies proposed by Leppihalme (1997), the most ex-tensive study of the subject to date. The analysis finds that the translation strategies for Korean allusion differ from what Leppihalme proposed, displaying more active utilization of modifying strategies. Particularly, differences are noticeable in the prov-ision of additional information and the use of replacement. The value of this study can be found in that it reveals the diversity in translation strategies utilized to deliver Korean allusions in a second language, identifies strategies specific to the translation of Korean allusions, and discusses areas requiring further contemplation in applying certain strategies. Translating all aspects of allusions is a substantial challenge particularly when the distance between the two languages and cultures involved are wide as in the case of Korean and English. Yet, as observed in this study, various efforts are being made to preserve allusions.
Lee, Naeun,You, Sungyong,Shin, Min Sun,Lee, Won-Woo,Kang, Ki Soo,Kim, Sang Hyun,Kim, Wan-Uk,Homer, Robert J,Kang, Min-Jong,Montgomery, Ruth R,Dela Cruz, Charles S,Shaw, Albert C,Lee, Patty J,Chupp, Ge American Lung Association 2014 American journal of respiratory and critical care Vol.190 No.12
<P>Cytokine receptors can be markers defining different T-cell subsets and considered as therapeutic targets. The association of IL-6 and IL-6 receptor 관 (IL-6R관) with asthma was reported, suggesting their involvement in asthma.</P>