RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        고린도전서에 나타난 성차별적으로 보이는 구절들에 대한 재해석

        김성이(Kim, Seongie Olivia),원준금(Won, Joongum) 삼육대학교 신학연구소 2020 신학과 학문 Vol.28 No.-

        이 연구는 성 차별적 본문으로 보이는 고린도전서 11장과 14장을 분석한 것이다. 분석 결과 두 본문 모두에서 여성의 역할을 제한하는 성 차별적 근거를 찾을 수 없다. 고린도전서 11장 3-16절에 나타난 바울의 보편적 원칙은 오히려 “주 안에서” 형성된 새로운 질서인 남녀의 평등이다. 고린도교회의 여성들에게 주어진 권면은 보편적 원칙이 아니라 그 당시 교회를 위한 ‘관습’과 ‘규례’였다. 고린도전서 14장 34-35절에 언급된 “여자는 교회에서 잠잠해야 한다”는 권면은 여자에게만 전하는 메시지가 아니다. 그것은 남녀 모두에게 주는 질서 있는 예배에 대한 권면이다. This study aims to analyze the meaning of the two texts, 1Corinthians 11 and 14. As a result, no gender discrimination grounds can be found in both texts that appears to limit the women’s role. In 1Corinthians 11, Paul s universal principle in verses 3–16 is rather the equality of men and women, a new order that is formed “in the Lord.” It was not the universal principle but the “tradition” and “practice” that was given to the women of Corinthian church to follow. Also, the phrase “the woman should remain silent in the church” in 1 Corinthians 14:34–35 is not a message given only to women. It is the admonition for a quiet, orderly worship as men do. After all, these two texts distinguish men from women, but recommend that they serve the church in the same order and status.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼