http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
문화관광지원 방문자의 만족과정에서 해설의 역할 - 상황적 관점
박동진(Park Tongjin),조성한(Jo Sunghan),오승규(Oh Sunggyu),김정희(Kim Jeonghee) 한국소비문화학회 2008 소비문화연구 Vol.11 No.3
방문자는 해설을 통해 문화관광자원을 보다 잘 이해하고 방문과정에서 더 높은 만족을 경험할 수 있다. 그러나 해설은 노력과 비용이 수반되는 활동임에도 불구하고 해설의 영향력을 상황별로 분석한 연구는 드문 실정이다. 본 연구는 첫째, 문화관광자원 방문자의 전반적 만족과정을 이해하는데 ACSI모형을 적용할 수 있는가? 둘째, 해설이 행해진 경우와 그렇지 않은 경우 해설의 영향력은 어떻게 달라지는가? 셋째, 상황변수로 관여도를 도입하고 관여도 고ㆍ저 수준과 해설유무별 4가지 상황에서 해설의 영향력을 비교평가하였다. 연구결과 문화관광자원 방문자의 만족과정은 고객만족지수모형(ACSI)을 적용할 수 있고, 방문자 만족과정은 해설유무보다 관여도 상황에 더 많은 영향을 받고, 관여도 수준이 높은 방문자들에게 해설을 행하는 것이 만족을 가장 높일 수 있음을 발견하였다. 본 연구의 결과는 문화관광자원 방문자의 만족을 높일 전략을 수립하는데 도움을 줄 것이다. Visitors are likely to understand and be satisfied with a tour that includes interpretation. Incorporating interpretation in tourism requires great costs, but few efforts have been made to find the specific situations for this service to be really effective. Our research is analyzed with the following issues. First, is it possible to apply the ACSI model to understand the overall satisfaction process of the Cultural Tourism Visitors? Second, how does it differ between the tour with and without interpretation services? Third, the involvement is introduced as the situational variable, and the role of the interpretation service is assessed in four situations. As the results, the ACSI model is applicable to understand the overall satisfaction process of the Cultural Tourism Visitors. Also, it shows that the higher the visitors" involvement is, the more effective to achieve satisfaction. These results will be helpful in establishing several strategies to increase visitors" satisfaction.