http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
에비하라유타카(Yutaka Ebihara) 한국현대소설학회 2009 현대소설연구 Vol.- No.40
<Chosun Modern Writer`s Special> was published in 《Bungaku annai》, japanese magazine in February 1937. This <Special> has a significance with the first japanese work special by korean writers. First of all, this paper examines the relation with active magazine publications by Proletarian writers and the decline of Proletarian literature in Japan during 1930`s. And examines a cause of being dismantled of NALP(Nippona Alianco Literaturistoj Proletaj) through the artistic popularization dispute among NALP. Because this dispute was a major factor which made 《Bungaku annai》(by Kishi Yamaji), 《Bungaku hyoron》(by Tokunaga Sunao) after being dismantled NALP. And their magaginzes provided Chosun`s, Taiwanese, Chinese writers with the space. The following part looks in korean writer`s a message what they send to japanese readers through an analyzing individual work. Their works is japanese works by korean writer`s but they was able to freely express than the original work. So, this paper is aimed at the finding a meaning of their japanese works through analyzing their japanese works in detail.