http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
오늘 본 자료
Dr. Bernhard Seliger 동아대학교 동아시아연구원 2008 동아시아 : 비교와 전망 Vol.7 No.1
북한의 현 경제상황에 대한 논쟁이 뜨겁다. 수천 명 혹은 수백만 명의 아사를 초래할 정도의 또 다른 기근이 발생할 것인가? 혹은 북한 주민들은(북한 주민들은 아니라도) 새로운 기근에 대비하여서 한 구획의 땅을 불법이든 합법이든 사적으로 경작하는 시장활동을 통해서, 또는 중국으로부터의 원조나 남한 친척들의 도움을 받아서 심각한 식량부족이 커다란 위협이 되지 않을 정도로 최소한의 준비를 잘하고 있는가? 세계 식량 프로그램과 같은 국제기구들의 평가에 따르면 상황은 매우 심각하다. 북한 내 리더십에 대한 지속적인 불안정성은 상황을 개선시키지 못하고 있다. 현재까지의 진척이 없는 경제개혁은 북한경제에 있어서의 전환을 가져오지 못했지만, 북한 내 인력야성활동에 대해서는 문호를 개방하였다. 독일의 한스 자이델 재단에 의해 추진된 유럽-북한 인적자원 교류프로젝트는 북한의 경제시스템과 경제성과에서의 중장기적인 변화를 목표로 하는 북한 내 인력양성을 위한 한 예이다. The current economic situation of North Korea is hotly debated–will there be another famine, with the possibility of thousands, even millions of dead? Or, did the North Koreans (if not the North Korean state) prepare at least to such a point for renewed famine, e.g. through private market activity, legal or illegal, farming private plots of land, securing supplies from China or help from relatives in South Korea, that even a severe food shortage, like it developed now, is no more serious threat? The food assessments by international organizations, in particular the World Food Programme, show that the situation is serious. Lasting uncertainty about the leadership of the country does not improve the situation. While the timid economic reform steps until now did not achieve a turnaround in economic performance, they did open North Korea for capacity-building activities. The EU-North Korea trade capacity project, carried out by German Hanns-Seidel-Foundation, is an example for capacity-building in North Korea, with the perspective of medium-or long-term change of the economic system and its performance.