RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        일반논문 : 식민지하 조선의 언어 정치학 조선 언어정책,사회사재고

        미쓰이다카시 ( Mitsui Takashi ) 한림대학교 일본학연구소 2012 翰林日本學 Vol.0 No.20

        근대, 특히 식민지 시기 조선의 언어 정책에 대해서는 최근에 국어학, 사회언어학, 국문학 등의 분야에서 주목하게 되었는데, 그에 비해 충분한 실증연구가 이루어지고 있다고는 하기가 어려운 연구상황이다. 본 논문은 그러한 연구동향을 전제로, 식민지 시기 언어정책과 언어사회에 관한 분석을 통해 식민지 권력의 침투과정과 조선사회의 대응에 대해 살피는 것을 목적으로 한다. 식민지 시대 이전에는 언어-문자 내셔널리즘을 토대로 네이션(nation)을 만들 만한 ``국어(national language)``의 정비가 추진되었지만, 일본의 식민지가 되자, 그 시도를 관철시키지 못하게 되었다. 식민지 시기로 접어들면서 두 개의 ``국어``의 논리가 충돌하기 시작했는데 일본어의 위신은 위에서부터 높아지기는 했으나 일본어의 세계가 조선 사회로 쉽게 침투하지는 못했던 것도 사실이었다. 조선총독부는 그러한 사태를 타개하기 위해 조선어의 세계를 관리하는 방식으로 언어지배를 전개하여 갔다. 총독부가 조선어 규범화 과정에 나서게 된 사실도 바로 그것이다. 그러나 그런 방침을 채용하는 것 자체가 식민 지배의 시작단계에서 지적되었던 ``국어=일본어``를 통한 ``동화(同化)``의 논리와는 어긋나는 일이었다. 총독부 언어지배가 안았던 모순은 그것뿐만이 아니었다. 교육정책 상은 일본``국민성``을 함양시키는 ``국어``조차 미디어의 역할로서 보면 위험한 언어일 수도 있었다. 또 한편으로는전근대적 가치를 남기고 있던 한문에 존재가 있었고, 특히 전시체제기에는 한문 또한 ``국어``의 논리에 저항적 존재일 수 있었다. 이상의 분석을 통해, 식민지 시기 언어환경을, 단순한 지배와 ``말살``이 아닌 복잡한 권력관계로서 그려낼 필요가 있음을 확신한다. We have often paid an attention to Language Problems in Modern Korea from the viewpoint of education of Japanese language for Korean prople, and often put an emphasis on its forcefulness. Though these cases are established facts, they aren`t all of language problems under colonial Korea. The author of this paper(=Mitsui) cares about some language problems in Modern Korea, such as education and standardization of Korean language, languages of media, and thinks about the character of ``language problems``. As I have proved until now, standardization of Korean language was held as movements by Korean Intellectuals, but was too held as cultural management policy by Korean Government General. Here was a conflict between Korean nationalism and Japanese nationalism. And there was other conflicts among languages of media, Japanese, Korean, and traditional Chinese, too. We can recognize the language politics which value, function, and prestige mingled. We have to analyze the complex mechanism of policy, movements, and society of language, and understand its historical significance.

      • KCI등재

        일반논문 : 중일전쟁 시기 이후 조선총독부의 언어정책과 조선사회: 일본어 “보급” 문제를 중심으로

        미쓰이다카시 ( Takashi Mitsui ) 한림대학교 일본학연구소 2013 翰林日本學 Vol.0 No.23

        중일전쟁이 발발한 이후 ‘황민화’정책을 펼치기 시작한 조선총독부의 갱책에 대해서는 소위 일본으로의 일방적인 동화의 과정으로 이해되어 왔다. 조선에서의 언어정책에 대해서도 같은 이미지가 존재한다고 보여진다 실제 일본어를 강요하는 강도가 점차 높아져 갔고, 조선어를 사용할 수 있는 기회를 축소하고자 하는 움직임도 있었다. 그러나 전체적으로 볼 때, 일본어 보급률이 높다고 할 수 없었던 당시 상황에서 조선총독부가 취한 대책은 현질적이었다고 보기 는 어렵다. 한편 일상생활 속에서 일본어계 어휘가 침투해 간 것도 사실이다 위와 같은 상황에서 일본어라는 존재의 정치· 사회적인 함의는 어떻게 규정할 수 있을까? 본고에서는 식민지시기 조선에서의 언어정책을 통해 ‘언어문제’를 정치 ·사회사적인 맥락에서 짚어보고자 한다. The history of After Japan-China War so-called: "Imperialisation (Kominka)" Policy, has been understood as a one-sided assimilation process to Japanese. It will be taken for a similar image about the policy on language for the Korean, too. In fact, the strength to force Japanese on was strengthened, and there was tile movement that was going to reduce an opportunity of the use of Korean. However, it was not the measures that were realistic for the governor-general`s office "crossing out (malsal)" Korean in the situation that Japanese diffusion rate was not necessarily high in. On the other hand, it is a fact that a lot of people applied Japanese in the everyday life and vocabularies derived from Japanese spread among Korean people, Then, what would be the political and social connotation of the existence of Japanese? In this paper, I want to think about "language problem" in a connection with the political and social history.

      • KCI등재

        박승빈(朴勝彬)의 언어운동과 그 성격 : 기초적 고찰

        미쓰이다카시 ( Mitsui Takashi ) 인하대학교 한국학연구소 2012 한국학연구 Vol.0 No.26

        식민지 시기 조선의 언어운동에 관해서는 ‘한글 운동’이란 이름에서도 알 수 있듯이 주시경(周時經)과 그 제자들, 그리고 조선어학회의 활동이 주목되어 왔다. 다른 한편에서 그들의 학설에 계속 대항한 박승빈(朴勝彬)에 관해서는 아직 충분한 고찰이 이루어지지 않는 상황이다. 이 논문에서는 박승빈의 활동과 사상에 주목하여, 그것을 토대로 한 그의 언어운동의 성격에 대해 시론을 전개하는 것을 의도한다. 먼저 박승빈의 경력에 관해 정리했다. 그 중 주목할 만한 사실로서는 일본유학, 변호사, 자치운동 등을 들 수 있다. 중요한 것은 일본유학 시절과 변호사로서의 활동 중에 만들어진 인맥이 1920년대 이후 계명 구락부에서의 계몽운동을 전개하는 데 큰 역할을 했다는 점이다. 그리고 변호사 활동이나 자치운동 과정에서도 알 수 있듯이 그의 활동이 민족주의에 기초한 것이었다는 점이다. 박승빈은 언어의 정비를 ‘강하고 숭고(崇高)한 민족’을 만드는 중요한 작업이라고 생각했었다. 아동에 대한 경어 사용문제는 그 사례 중의 하나였지만, 그의 언어운동은 그러한 민족을 창출하기 위해 ‘평등’함을 보장하려고 하는 것이었다. 하지만, 그 ‘평등’함은 약육강식(弱肉强食)의 사회진화론을 토대로 한 것이었고, 제국주의의 모순을 비판하기보다는 오히려 그 구도 속에서 조선이 ‘강자’가 되기를 지향하는 것이었다. We have often paid attention to language movements in modern Korea from the viewpoints of Chu Si-gyeon(周時經) an his pupils' movement. In this article, the author(=Mitsui) mentions Pak Seung-bin who objected to the Hangŭl theory insisted by Chu under colonial Korea. We can point out a few facts as important backgrounds of Pak's language movement. First, he was one of students studying in Japan in 1904~07. He had mixed with other students in Japan, and many of them would be a colleague of campaigns to promote public awareness after 1920's. Second, his campaign toward the self-government by Korean people was built up on nationalism, but was not successful at all. He thought it was because language standardization had not been realized in Korea, and he started language movement.

      • KCI등재
      • KCI등재

        연구논문 01 : 조선총독부 시국대책조사회(1938년)회의를 통해 본 "내선일체(內鮮一體)" 문제 -제1분과회를 중심으로

        미쓰이다카시 ( Mitsui Takashi ) 국민대학교 일본학연구소 2013 일본공간 Vol.14 No.-

        본고는 조선총독부가 1938년 9월에 개최한 ‘조선총독부 시국대책 조사회’의 제1분과회에서 전개된 논의를 통해서 중일 전쟁의 장기화가 확실해진 단계에서 ‘내선일체(內鮮一體)’를 둘러싼 구체적인 논의가 어떻게 전개되었는지를 소묘(素描)한 것이다. 회의에는 조선, 일본, 만주국, 북지(北支) 관계자가 참여했다. 그런데 참여자마다 ‘내선일체’의 의의에 대한 인식이 달랐으며, 특히 조선인 위원들의 발언을 보면, ‘내선일체’ 수행에 대한 반대를 주장하는 것은 아니지만, 현행 정책에 대한 불만이나 조선인의 민족의식의 존재가 드러나게 되어, 이 회의는 오히려 ‘내선일체’의 실현불가능성을 예감하게 하는 장이 되고 말았다. 일본인과 조선인의 대립뿐만 아니라, 만주국, 조선, 일본 간의 이해(利害) 조정조차도 어려운 현실이 드러나게 되었으며, 조선총독부는 ‘내선일체’를 강조하면 할수록 막다른 골목으로 들어가 버리는 모순을 안게 되었다. This article is a rough sketch on Naisen-ittai discussion at Investigation Committee for situation measures by Korean Government General (KGG), held in September, 1938 at the stage when prolongation of the Japan-China war became reliable. People concerned about Korea, Japan, Manchurian country, North China participated in this meeting. By the way, recognition for the significance of Naisen-ittai was very various among these committees. Korean committees did not insist on objection for accomplishment of Naisen-ittai, but existence of the national consciousness, and dissatisfaction for the policy came to appear now. It was in the place that rather had a foreboding by the unrealizable nature of Naisen-ittai as for the place of this meeting. Only without the opposition of a Japanese and the Korean, Manchurian country, Korea, the interest adjustment between Japan came to appear to difficult reality, and KGG could not help getting into blind alley as much as it emphasized Naisen-ittai and having contradiction.

      • KCI등재

        植民地下 朝鮮에서의 言語支配

        미쓰이 다카시(Mitsui Takashi) 한일민족문제학회 2003 한일민족문제연구 Vol.4 No.-

        This paper intends to examine the procedure of the standardization of Korean under Japanese colonialism. Although many historians have considered the language policy in colonial Korea as the abolishment of the Korean language, the reality of the policy has not been explored. The purpose of this paper is to investigate the language policy conducted by the Government-General of Korea through the standardization of Korean, especially the Korean spelling system. The Department of Education in the Government-General of Korea enacted 'the Korean Spelling' as standard of textbooks in 1912 and revised it twice: in 1921 and in 1930. The Department of Education published the Korean textbooks according to the Korean Spelling, which was part of the education policies. However, after the March First independent movement, the educators as well as the public had growing interest in 'the Korean Spelling', with which they generally did not agree. As the number of Korean newspapers and magazines increased in the 1920s and the Japanese authorities encouraged Japanese individuals in Korea to speak Korean, the standardization of Korean was urgent. In order to standardize Korean and revise the spelling system, the Department of Education consulted with the Society of Korean Language Study. which was influential in the academic community. The result was 'Korean Spelling Rules' announced in 1930. But, throughout the 1930s, 'Korean Spelling Rules' produced a lot of controversies between the Society of Korean Language Study and the Society of Korean Linguistics, represented by Park Seung'bin. The language policy of colonial government was influenced by the Korean standardization movement based on Korean language nationalism while, on the other hand, the language policy of the colonial government was as important factor of Koreans' movement. Education of the Korean language. of course, greatly reduced since the late 1930s and the Korean press was prohibited in the 1940s by the Japanese authorities. That means the Japanese did not need to standardize the Korean language any more. Korean standardization movement has been thought as resistance against the Japanese rule. However, during the movement, Koreans responded with complicated, different opinions to the Japanese language policy. The Japanese language policy makers tried not only to standardize Korean, but also to force Koreans into using Japanese. I want to investigate the problem in another paper.

      • KCI등재

        歷史敎科書 問題에 관한 하나의 試圖

        미쓰이 다카시(Mitsui, Takashi) 한일민족문제학회 2004 한일민족문제연구 Vol.7 No.-

        In this paper, we would like to discuss the problems of history textbooks and history teaching through the movement by the Joint Symposium of Historical Studies between Korean and Japanese Societies related to historical studies and history teaching (below, J-K Symposium). As many people know, as soon as 'New Textbook of History'(below, 'New Textbook') edited by Japanese Society for History Textbook Reform (below, JSHTR), a history textbook for junior highschool students, passed the approval by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the mood of reexamining the way of history teaching rapidly was brought to light and many campaigns against 'New Textbook' and JSHTR were held. J-K Symposium held in 2001 and 2003 was too a part of these campaigns. It was a good opportunity that historians and history teachers in Korea and Japan discussed the common theme at the same place. As a result of these campaigns by scholars, teachers and civil campaigners, only 0.039 percent of 'New Textbook' were adopted, so we were able to felt relieved at that time. But now, we cannot help being more nervous about this problem to be confronted with the fact of reforming the Fundamental Law of Education, the compulsion of moral education and the prosperity of the discuss on reforming the Constitution of Japan and so on. From the viewpoint of history teaching, as JSHTR's movement for adoption of his textbooks is getting more active day by day, we are more anxious about the increase of the rate adopted his textbooks. From the cultural aspects, though we can see the friendly mood between Korea and Japan, we have to look for the way of the continuation of dialogue so as not to forget the modern history between Korea, east asian countries and Japan.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼