RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        秦漢時期 ‘里’ · ‘單’과 ‘宗人’ -嶽麓秦簡 ‘識劫案’으로부터-

        凌文超(Ling Wenchao) 경북대학교 인문학술원 2021 동서인문 Vol.- No.17

        嶽麓書院藏 秦簡 ‘識劫案’ 중, 의 진술과 ‘宗人’·‘里人’의 증언은 이 沛의 처라는 사실 신분을 충분히 증명한다. 그러나 이 패의 처라는 법률 신분을 증명하는 데는 부족하여, 종인 및 종족 활동에 있어 상응하는 행정효력을 갖지 못했다. 진한시기 ‘里單’·‘縣單’·‘郡單’의 구성원은 응당 동일 리·현 혹은 군의 사람으로 한정된다. ‘單(彈)’은 일개의 행정 구획 내부로 엄격히 한정되고, 행정의 직접 관리 하에 점차 수렴되었다. 당시 同姓의 ‘宗’은 ‘里’에서의 비중이 비교적 낮았고, 리 중의 편호민은 대개 ‘多姓均勢雜居’의 형태였다. 그러나, 혈연관계는 민중을 연결하는 고리로서, 그 역할은 점차 강화되었다. In the “case of Shi’s Blackmail of Yuan” from the Yuelu Qin Slips, the statement of Yuan and the testimony of Clansmen and Li neighbors could prove the factual identity of Yuan as Pei’s wife; however, it was not enough to prove the legal identity, and the clansmen and clan activities lacked the administrative efficacy. Under the Qin and Han Dynasties, the members of li-dan, county-dan and prefecture-dan were limited to people from the same li, county or prefecture. Dan (Tan) was strictly limited to one an administrative division, and gradually went under the direct administrative management. At that time, the surname Zong in li was relatively unfrequent. Commoners and multi-clans coexisted in balance within the li. However, the role of consanguinity as the bond between people gradually strengthened.

      • KCI등재

        走馬樓吴簡“隱核波田簿”的析分與綴連 - 再論陂塘形製和陂田興復-

        凌文超(Ling Wenchao) 경북대학교 인문학술원 2021 동서인문 Vol.- No.16

        走馬樓吳簡의 採集簡 第37盆에서 비교적 많은 “隱核波田簿”(그중 일부는 採集簡 第36盆에서 보인다)가 모여 있고, 여러 덩어리의 竹簡(揭剥位置 示意圖3, 圖8, 附録1 참조)들도 함께 보존되어 있어, “隱覈波田簿”로 모아 정리할 조건을 갖추고 있다. 揭剥位置 示意圖 및 문서 서식과 필적 등을 활용해 초보적으로 복원·정리된 “隱核波田簿”에 따르면, 이 簡冊은 안쪽에서 바깥쪽 방향으로 臨湘侯國의 전체 장부(合簿)와 여러 鄕의 개별 장부(分簿), 그에 대한 批注를 함께 엮어 완성한 것이다. 臨湘의 合簿는 각 鄕의 隱核波田 標題簡·主體簡·縣計簡으로 구성된 簿籍과 縣廷의 상신문서(呈文)Ⅰ로 구성되어 있으며, 여러 鄕의 分簿는 각 鄕의 隱核波田 標題簡·主體簡·鄕計簡으로 구성된 簿籍과 勸農掾의 상신문서(呈文)로 구성되어 있는데, 현재 都鄕·東鄉·南鄉·小武陵鄉·廣成鄕·平鄉(?) 등의 分簿로 나누어 볼 수 있다. 여러 鄕의 分簿 뒤에는 縣廷의 상신문서(呈文)Ⅱ외 批注가 있다. 縣廷의 상신문서 및 批注는 長沙郡·臨湘侯國·관할 鄕들의 隱核波田의 문서행정 흐름을 보여준다. ① 長沙郡府(아마 “右田曹”)는 太守의 敎인 “記”에 근거하여 臨湘侯國에 문서를 하달. 臨湘侯國으로 하여금 보존 문서에 근거하여 관할 鄕들의 저수지·田畝 상황에 대해 비교 조사를 진행하며, 아울러 吏·民들이 물 이용이 보장된 波田을 耕種하도록 독촉할 것을 명령[勅令]함. ② 臨湘侯國은 郡府의 령을 받은 후, 勸農掾으로 하여금 각 鄕의 저수지·田畝를 상세히 조사[隱核]하고 郡府의 敎令에 따라 백성들이 농경에 힘쓰도록 안배함. ③ 勸農掾은 조사 상황에 근거하여, 각 鄕별로 제작하도록 요구된 隱核波田簿(簿籍+상신문서)에 따라 저수지·田畝의 실제 상황을 구체적으로 기록하고, 당월 20일 이전에는 臨湘縣廷으로 제출해야 했다. ④ 臨湘侯國 縣廷은 관리들이 각 鄕의 隱核波田簿를 하나로 엮는데 대한 책임이 있었다. 그와 동시에, 主記史는 長沙郡府에 회부할 상행문서(呈文Ⅱ)의 초안을 작성하여 隱覈波田簿의 뒤쪽에 연결함으로써 “諸鄕分簿”를 集成하고 이를 臨湘侯相과 丞에게 보고해 심사를 받아야 했다. ⑤ 臨湘侯相君·丞 혹은 門下吏는 諸鄕分簿를 심사한 후 여기에 지시를 덧붙이거나 혹은 관련 내용을 보충하여 長沙郡府에 회신할 장부문서의 저본을 만들었다. ⑥ 主記史는 장부문서의 저본(諸鄕分簿+呈文Ⅱ+批注)에 근거하여 별개의 “臨湘合簿”(縣合簿+呈文Ⅰ)를 만들었다. 구체적으로 말하자면, 縣의 合簿는 標題簡을 바꾸고, 차례에 근거하여 主體簡을 초록하며, 勸農掾의 상신문서는 없애며, 鄕計簡은 개별 計簡으로 바꾸고 總計簡을 제작한다. 呈文Ⅱ와 批注에 근거해 呈文Ⅰ을 제작함으로써 완정한 정식 “臨湘合簿”를 만든다. ⑦ 臨湘侯國은 “臨湘合簿”를 복제하여 臨湘侯相·丞의 서명을 받아 長沙郡府의 관련 부서(아마 “右田曹”)에 보고한다. 그리고 다시금 “臨湘合簿”+“諸鄕分簿”+“批注”는 함께 엮어 한 건의 簿書를 만들고 이를 보존한다. 走馬樓吳簡에 남아 있는 “隱核波田簿”는 당연히 臨湘侯國이 보존한 문서 저본이다. 孫吳 臨湘侯國의 저수지는 일반적으로 지세가 서로 맞물린 곳에 축조되어 한쪽의 물길을 막는 제방 역할을 하였는데, 지세를 이용해 三面에서 물을 가두었다. 저수지의 구조와 크기는 지세·제방의 길이/깊이와 깊은 관련이 있다. 周禮 「考工記·匠人」의 제방이 “廣與崇方”하였다는 기록에 근거하면, 隱核波田簡이 기록한 “深”度는 “廣”과 서로 같기 때문에 “廣”으로 생략해 기록하였다. “深”과 “敗”의 수치에 근거하면, 우리는 제방의 공정량을 이론적으로 통계·복원할 수 있다. 隱核波田簡에 기록된 노동인원의 숫자들은 전부 정수로 되어 있는데, 이는 응당 저수지의 수리와 波田의 재개간에 이용되는 노동인원의 수를 대략적으로 추산한 결과일 것이다. 통계에 근거하면, 저수지를 수리한 인원의 숫자는 황무지인 田畝를 다시금 개간하는 인원 숫자보다 대체로 적다. The Registers of the Evaluation of Reservoirs and Dike Fields in the Wu Bamboo Slips from Zoumalou is composed of the Linxiang general book, and 11 districts branch books. The Linxiang general book contains a title, contents, county statistical documents and report I. The district branch books consist of a title, contents, district statistical documents and the official’s report on promoting agriculture. This paper sorted out the sub-books of the Metropolitan district, East district, South district, Xiaowuling district, Guangcheng district and Ping district. After the sub-books of the districts, there are the county report II with annotations. The reports and annotations of the county government reflect the administrative procedures to evaluate reservoirs and dike fields by Changsha Commandery, Linxiang Marquistate and the governed districts. Overall, in the reservoirs in Linxiang Marquistate, a dike was built at the end of the land area to block water from one side and the land was used to enclose water on three sides. The shape and size of the reservoirs were related to the topography and the length and depth of the dike. According to the records of “dike’s width equals height(=depth)” in the Kao Gong Ji, the depth recorded in Zoumalou documents was equal to the width, so the width was omitted. Statistics show that the amount of manpower used to repair the dike was far less than the labor used to reclaim the dry fields.

      • KCI등재후보

        長沙吴簡 중의 簽署·省校 및 勾畫符號의 釋例

        凌文超(Ling, Wen-chao),송진영(번역자) 한국목간학회 2016 목간과 문자 Vol.0 No.17

        본문에서는 簿書를 해석하는 범주에서 吳簡 중 보이는 簽署·省校 및 勾畫符號(약호略號)에 대해 살펴보고자 한다. ‘調布入受莂’에 서명된 ‘祁’는 아마도 臨湘 侯國 丞 祁의 친필 서명일 것이다. ‘庫入受莂’ 중 ‘丞弁關’은 佐吏가 대신 서명한 것으로 보이며, 이 두 가지는 모두 권위성과 효력을 지니고 있다. ‘户品出錢簡’에서 (臨湘)侯相의 아래 부분에 적힌 校記 ‘ ’는 臨湘 侯相 ‘管君’ 혹은 屬吏가 ‘户品出錢簿’를 감사한 후 서명한 것이고, ‘已核’(이미 감사됨을 의미함)이라고 한다. ‘襍錢領出用餘見簿’에서 흔히 보이는 ‘朱筆涂痕’(빨간색 긴 선)은 장부의 유통내역 대조가 끝났다는 약호이고, 校記 ‘中’의 역할과 기본적으로 비슷하며 ‘符合·正確(부합함과 정확함)’을 의미한다. Some examples of the signatures, checking marks and sketched symbols in the Wu Slips unearthed at Zoumalou are studied from the structure of the registers. The signature “Qi(祁)” in some registers of cloth entered and received at the treasury should be the autograph of Qi(祁), who was the assistant of the chancellor of the Linxiang marquisate, and the signature “Cheng Bian Guan(丞弁關)” in some entered and received registers at the treasury should be the allograph of staff member. Whether autograph “Qi(祁)”, or allograph “Cheng Bian Guan(丞弁關)” were authoritative and effective. The checking mark “ ” in some registers of cash payment of households of the three grades should be the official comment written by the chancellor of the Linxiang marquisate “GuanJun(管君)” or a staff member after checking the registers. The checking mark “ ” meant that has been checked and correct. The “red paint mark” (red long lines) in the registers of various types cash received, spent and remaining should be the sketched symbol which was used to check the account transfer. The role of this sketched symbol was the same as the checking mark “zhong(中)”, which were meant consistent and corrent.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼