RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        Conversando em Português: aspectos teórico-metodológicos do design de materiais didáticos para falantes de coreano -Uma homenagem a Maria Luiza Cunha Lima

        Alexandre Ferreira Martins,Maria João Pais do Amaral 한국 포르투갈-브라질 학회 2024 포르투갈-브라질 연구 Vol.21 No.2

        Neste texto, tencionamos compreender o desenvolvimento de materiais didáticos e os aspectos teórico-metodológicos imbricados no ensino de PLA para falantes de línguas distantes (Cunha Lima et al, 2021; Cunha Lima, 2023; Martins & Yonaha, no prelo), em especial de coreano, com particular enfoque na pertinência da gamificação no design de materiais didáticos (Cunha Lima et al. 2020; 2021). Trata-se de uma reflexão sobre desenvolvimento de materiais que presta homenagem à Profa. Dra. Maria Luiza Cunha Lima, docente e pesquisadora do Departamento de Português da Universidade Hankuk de Estudos Estrangeiros (HUFS). Maria Luiza foi idealizadora e autora principal da coleção Conversando em Português, série de livros didáticos lançada entre 2019 e 2022 na Coreia do Sul, que é descrita e discutida neste artigo. Focaremos nesta coleção específica para apresentar o projeto proposto pela pesquisadora, baseado numa visão da língua em que o ensino enfatiza a ação como um processo essencialmente social e cognitivo. Nesse contexto, a progressão dos conteúdos linguísticos é de suma importância, especialmente considerando que a transferência linguística entre português e coreano — uma língua distante — representa uma barreira a ser superada durante o aprendizado da língua-alvo. Sendo assim, apresentaremos, em primeiro lugar, a distância linguística e o processo de transferência linguística e as suas implicações no aprendizado de uma língua adicional. Em seguida, abordaremos a gamificação em materiais didáticos, de maneira a introduzir o design de materiais que fazem recurso a jogos. Na sequência, dedicar-nos-emos a analisar o design da coleção Conversando em Português, tomando como base um dos livros que a constituem, intitulado Conversando em Português: Intermediário 1 - B1, que foi o primeiro lançado ao público. Este texto destaca a importância de se discutir a criação de materiais didáticos para falantes de línguas distantes, levando em consideração suas necessidades e especificidades, considerando, em especial, o contraste com um mercado de línguas que frequentemente se concentra no ensino de português para falantes de línguas próximas. 본 논문은 교육 자료 설계에 있어 게이미피케이션의 관련성(Cunha Lima et al. 2020; 2021)에 중점을 두고 먼 언어(distant language), 특히 한국어를 사용하는 사람들에게 부가 언어로서의 포르투갈어(PAL; Portuguese as an Additional Language)를 가르치는데 필요한 자료 개별과 이론적-방법론적 측면(Cunha Lima et al, 2021; Cunha Lima, 2023; Martins & Yonaha, 출판예정)을 탐구하는 것을 목적으로 한다. 이 논문은 자료 개발에 대한 성찰이자, 한국외국어대학교 포르투갈어과 교수이자 연구원인 마리아 루이자 쿠냐 리마에게 경의를 표하는 글이다. 마리아 루이자는 본 논문에서 다루는 2019년부터 2022년까지 한국에서 출간된 교과서 모음인 ‘포르투갈어로 대화하기 (Conversando em Português)’ 시리즈의 창작자이자 주 저자이다. 본 논문은 이 교재 시리즈에 초점을 맞추어, 언어 교육을 본질적으로 사회적이고 인지적인 과정으로 보는 언어 교육에 대한 관점을 바탕으로 하는 연구자의 프로젝트를 소개하고자 한다. 이러한 맥락에서 언어적 내용의 진전은 무엇보다 중요하다. 특히 한국어와 같은 먼 언어에서 포르투갈어로의 언어적 전이는 목표 언어 습득 과정에서 큰 장벽이 된다는 점을 고려하면, 그 중요성은 더욱 커진다. 따라서 본 논문은 먼저 언어적 거리 개념과 언어 전이 과정을 소개하고, 이들이 부가 언어 학습에 미치는 영향을 논의할 것이다. 다음으로, 게임을 기반으로 하는 요소를 활용하는 교재 설계를 소개하며 교육 자료에서의 게이미피케이션을 논의할 것이다. 이어서 ‘포르투갈어로 대화하기 (Conversando em Português)’ 시리즈의 첫 번째 책인 ‘포르투갈어 회화: 중급 1 - B1(Conversando em Português: Intermediário 1 - B1)’를 중심으로 시리즈의 설계를 분석할 것이다. 이 논문은 먼 언어를 사용하는 학습자들을 위한 교육 자료 개발의 중요성을 강조하며, 포르투갈어를 가까운 언어를 사용하는 학습자들에게 가르치는 기존의 접근 방식과는 달리, 먼 언어를 사용하는 학습자들의 필요와 특성을 반영해야 한다고 지적한다.

      • KCI등재후보

        Príncipes encobertos e princesas enamoradas: do disfarce por amor no teatro de Gil Vicente

        Maria João Pais do Amaral 한국 포르투갈-브라질 학회 2008 포르투갈-브라질 연구 Vol.5 No.1

        The main object of this essay is love disguise in two plays of Gil Vicente, Portuguese dramatist who developed his theatrical activity between 1502 and 1536 under the patronage of the monarchs Manuel I and João III. Widely spread in 16th century European literature, the motif of love disguise has its origins in chivalry romances, which are one of the many diverse sources of Gil Vicente's court theatre and also one of the dramatist's first spectators' favourite kind of books. I analyse it in Comédia do Viúvo and Tragicomédia de D. Duardos, where the protagonists, princes Rosvel and Duardos, hide their true identity and social rank from their beloved in order to prove the authenticity of their affection. In a first moment, I compare the way each of these two princes uses love disguise, reflecting on the function and meaning of the obvious differences this comparative analysis brings into light. In a second moment, I relate those differences with both the dramatic genre each of these two plays belongs and the conception of love that is on the basis of the stories enacted in Viúvo and Duardos, which, although originating in courtly love conventions, goes far beyond it. Finally, and because Gil Vicente's theatre is an art that strongly depends on circumstances, the date on which these spectacles were presented for the first time before the Portuguese king and court, as well as the purposes they were meant to fulfil, are also taken into consideration in this reflection on the innovative use of love disguise motif by one of the most important Portuguese dramatists of all times. The main object of this essay is love disguise in two plays of Gil Vicente, Portuguese dramatist who developed his theatrical activity between 1502 and 1536 under the patronage of the monarchs Manuel I and João III. Widely spread in 16th century European literature, the motif of love disguise has its origins in chivalry romances, which are one of the many diverse sources of Gil Vicente's court theatre and also one of the dramatist's first spectators' favourite kind of books. I analyse it in Comédia do Viúvo and Tragicomédia de D. Duardos, where the protagonists, princes Rosvel and Duardos, hide their true identity and social rank from their beloved in order to prove the authenticity of their affection. In a first moment, I compare the way each of these two princes uses love disguise, reflecting on the function and meaning of the obvious differences this comparative analysis brings into light. In a second moment, I relate those differences with both the dramatic genre each of these two plays belongs and the conception of love that is on the basis of the stories enacted in Viúvo and Duardos, which, although originating in courtly love conventions, goes far beyond it. Finally, and because Gil Vicente's theatre is an art that strongly depends on circumstances, the date on which these spectacles were presented for the first time before the Portuguese king and court, as well as the purposes they were meant to fulfil, are also taken into consideration in this reflection on the innovative use of love disguise motif by one of the most important Portuguese dramatists of all times.

      • KCI등재

        Metamorfoses do conto: a propósito de Short Movies de Gonçalo M. Tavares

        Maria João Pais do Amaral 한국 포르투갈-브라질 학회 2015 포르투갈-브라질 연구 Vol.12 No.3

        The objective of this essay is to demonstrate that the texts included in Short Movies are innovative short stories that imitate cinema procedures in order to serve the purposes of a markedly contemporary practice of writing aimed at slight transformations of traditional literary forms. The extreme brevity of these texts, the ironic detachment of the narrator regarding its unnamed characters and its few but often harsh events are part of that goal. So is the way the narrator brings into broad light some of the darker aspects of human nature: by giving a new life to the ancient literary technique known as ante oculos, he places what happens before our eyes as a camera would, showing it as live images through realistic, accurate and often dynamic, but also fragmentary, descriptions. Images and fragments also contribute to break the Aristotelian canons. Yet, the main features that define the short story as a literary genre are still recognizable in most of these short movies, including those where nothing seems to happen or where part of what happens remains unknown. As to the ironic detachment of the narrator, it is not a cruel indifference sign but rather a way of keeping neutrality – and, above all, another effective means of leading the reader to reflect on a disturbing and shocking reality, in which random, fear, hunger, aggressiveness, struggle for domination and other primary instincts play a more decisive role in human life than we are usually willing to admit. El objetivo de este ensayo es demostrar que los textos incluidos en Short Movies son cuentos innovadores que imitan los procedimientos del cine a fin de servir los propósitos de una práctica de escritura contemporánea interesada en ligeras transformaciones de las formas literarias tradicionales. La extrema brevedad de estos textos, el distanciamiento irónico del narrador con respecto a sus personajes anónimos y sus pocos pero a menudo crueles eventos son parte de ese objetivo. También lo es la forma en que el narrador pone en plena luz algunos de los aspectos más sombríos de la naturaleza humana: dando una nueva vida a la antigua técnica literaria conocida como ante oculos, coloca lo que sucede ante nuestros ojos, mostrándolo como imágenes en directo mediante descripciones realistas, precisas y a menudo dinámicas, sino también fragmentarias. Imágenes y fragmentos contribuyen a infringir los cánones aristotélicos. Sin embargo, las principales características que definen el cuento como género literario son aún reconocibles en la mayoría de estos textos, incluyendo aquellos donde parece que nada sucede o donde se desconoce parte de lo que sucede. En cuanto al distanciamiento irónico del narrador, no es un signo de indiferencia cruel, sino más bien una forma de mantener la neutralidad – y, sobre todo, otro medio eficaz de conducir al lector a reflexionar sobre una realidad inquietante, en la que el azar, el miedo, el hambre, la agresividad, la lucha por la dominación y otros instintos primarios juegan un papel decisivo en la vida humana.

      • KCI등재

        Um autor português do século XIX ainda próximo de nós A novelística de Camilo Castelo Branco

        ( Maria João Pais Do Amaral ) 한국포르투갈-브라질학회 2005 포르투갈-브라질 연구 Vol.2 No.1

        The main purpose of this paper is to present a 19th century Portuguese novelist whose works are not as well known abroad as those of Camões, Pessoa or the Nobel Prize winner Saramago. Nonetheless, he is one of the most representative names of Portuguese Romanticism and, perhaps, one of the most genuine Portuguese writers of all times. Moreover, his works are a precious testimony of Portuguese 19th century’s major historical and social conflicts. Entering Camilo Castelo Branco’s fictional world can, thus, be regarded as one of the best ways of being acquainted with Portuguese history, culture and people. But it’s also a means of having knowledge of an extraordinary story-teller, whose adventurous plots and varied characters representing the worst and the best of mankind attract our attention - anytime, anywhere. The universality of Camilo’s novels partially lies on the fact that, although events take place in Portugal more than one century ago, although characters live and love, struggle and die in a distant country, at a distant time, they are all brought to life by the powerful words of an author who puts them before the reader’s eyes as if they were real people, living nearby or appearing daily on our TV screens. After all, the romantic technique of the feuilleton, which Camilo and most of his contemporary European fellow-writers mastered, is not that different from contemporary TV episodes writing technique. Causing strong feelings and emotions, moving readers or spectators into tears or laughter, sympathy or animadversion, hate or compassion, are crucial ingredients to catch any public’s attention and keep it alive. As a journalist and professional writer, Camilo was well aware of it. That’s why the author never shows indifference towards any character or event of the stories he tells. He makes comments and judgments. He addresses the reader as a friend and leads him to share his points of view. He talks passionately in order to make the reader feel passion. He claims he actually met some of the characters, or witnessed some of the events. For that reason, his autobiographical data also play an important role, as well as contemporary socio-political and historical events. Needless to say, passionate love stories between young people from different social or economical backgrounds constitute the central element of this overwhelming universe, in which individual happiness and collective destinies prove to be inseparable. As a matter of fact, Camilo’s love stories are more than mere love stories because the heroes’ adventures and misfortunes originate in a world where money meant more than human beings and marriage had nothing to do with love. These things are an essential part of the accurate portrayal of Portuguese 19th century bourgeois status that the author depicts in his works, accusing society of being dominated by materialism, prejudice and hypocrisy. Ironically, while suiting the bourgeois readers’ demands, who appreciated adventurous love stories and moral lessons, Camilo went further in his pedagogical labour and pointed his finger at those who made it possible for him to earn a living… And, although he didn’t believe in fiction’s persuasive power, he never stopped praising those things he considered true values: compassion, solidarity, forgiveness, fraternity… in one word, and above all, love. These are the main values his heroes fight for - and also any reader will recognize as the noblest human values.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼