http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이강제 한국중국어문학회 2002 中國文學 Vol.38 No.-
該文章,探討大學里敎養漢文敎學的正確方法。漢文(古代漢語)這門課有兩種目的;一是爲了確立正確的道德而進行的人文學敎育,?一個是外國語敎育。劇筆者調査,目前大學生的漢字和漢文水平照比以前有明顯地下降,因此就漢文敎育中敎學漢字的方法需要進行集中硏究。筆者主張,爲了進行正確的漢文敎育,需要確定與現行敎育用漢字1800字不同的硏究用基本漢字。筆者批判了現行漢文課本與學生的要求差距乖?大,而提出了編寫适合人文學敎育而幷能使學生滿意的新課本。最后筆者根据編寫課本的實踐經驗,主張新課本涉及的內容應該包含可以?學生一起討論的各種主題。