RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        금강산 사찰 제영시에 투영된 공간인식 연구 –정양사(正陽寺) 헐성루(歇惺樓)를 중심으로-

        김현진 ( Kim Hyun-jin ) 한국한문학회 2020 韓國漢文學硏究 Vol.0 No.77

        이 논문은 금강산 사찰 제영시에 투영된 조선시대 儒者들의 공간인식 양상을 正陽寺 歇惺樓를 중심으로 고찰한 것이다. 금강산은 처음에 神仙의 산인 ‘蓬萊山’로 이름났다. 그 뒤 佛敎와 관련하여 금강경을 설법한 담무갈보살과 12,000명의 권속, 금강산에서 화엄경을 설법하는 법기보살 등의 설화를 바탕으로 일만이천봉을 비롯한 金剛山ㆍ枳怛山 등의 이칭이 생겨났다. 이 때문에 금강산은 신선의 산이고, 또 불가의 산이란 이중성을 띠게 되었다. 금강산에는 조선후기까지 長安寺ㆍ表訓寺ㆍ楡岾寺ㆍ正陽寺ㆍ新溪寺 등의 이른바 ‘금강산 4대 사찰’을 포함해 100여 개의 사찰이 있었다. 그 가운데 금강산 정맥에 자리하여 명명된 정양사는 화엄경 법기보살 신앙과 관련되어 있고, 내금강 만폭동의 표훈사 북쪽 방광대 산기슭에 있다. 정양사 부속건물 중 歇惺樓는 歇性樓 또는 歇錫樓로도 일컬어졌다. 이 이름에는 塵世의 꿈에서 깨어나 마음의 눈을 떠 항상 깨어 있으라는 의미가 담겨 있다. 헐성루는 지리적으로 북쪽 동쪽 남쪽 3면이 확 트여 일만이천봉을 비롯한 내금강의 풍광을 감상 하기가 매우 좋다. 그래서 유객들에게 금강산 최고 조망처로 각광받았다. 헐성루 제영시는 韓國文集叢刊을 기준으로 80명 작가의 123수가 있다. 여기에는 금강산 명칭 내력, 봉우리명과 골짜기명 등의 지명유래, 신선과 불교 관련 전설, 한눈에 조망되는 일만이천봉에 대한 감상 등이 반영되어 있다. 따라서 헐성루는 조선시대 유자들에게 仙境, 佛界, 金剛最勝處의 공간으로 인식되었다. This paper researches the aspect of space recognition of Confucian scholar in Joseon Dynasty projected in Jeyeongsii(題詠詩), Geumgangsan Temple by focusing on Hulseongru pavilion(歇惺樓) of Jeongyangsa temple (正陽寺). Geumgangsan first named ‘Bongraesan(蓬萊山)’ meaning the mountain of taoist hermit. Afterward, it was additionally named Geumgangsan(金剛山)ㆍJidalsan(枳怛山) based on tales about Dalmugal Buddhist saint lectured Geumganggyung scriptures, a group of twelve thousand and Beopgi Buddhist saint lectured Whaumgyung scriptures. Due to this, Geumgangsan was characterized to have a duality of the mountain of taoist hermit and Buddhist’s mountain. There had ever been 100 temples including so-called top 4 temples in Geumgangsan such as Jangansa temple(長安寺), Pyohunsa temple(表訓寺), Yoojeomsa temple(楡岾寺), Jeongyangsa temple(正陽寺) and Singye Temple(新溪寺) until the late Joseon Dynasty. Jeongyangsa temple located in the main mountain chain of Geumgangsan is related with the religion of Beopgi Buddhist saint(法起菩薩) of Whaumgyung scriptures(華嚴經), and located in the foot of Banggwangdae(放光臺) in the north of Pyohunsa of inner Geumgang Manpokdong(萬瀑洞). Hulseongru pavilion among the annex of Jeongyangsa temple is also called Hulseongru pavilion(歇性樓) or Hulseokru pavilion(歇錫樓). This name means to wake up from the dreams of the world and keep your eyes open and always stay awake. Hulseongru pavilion has the view with 3 directions fully opened, which allows you to enjoy the scenery of inner Geumgangsan. So, it was spotlighted as the best view spot of Geumgangsan by tourists. Jeyeongsi of Hulseongru pavilion holds 123 literature works of 80 authors based on Korean literature collection. The naming history of Geumgangsan, the origin of naming valleys and peaks, taoist hermit and Buddhism related legends and the appreciation about 12 thousand peaks viewed at a glance are projected. Therefore Hulseongru pavilion is recognized as Confucian scholars can enjoy taoist hermit’s scenery(仙境), Buddhist world(佛界) and the best spot which can enjoy the scenery of Geumgangsan(金剛最勝處).

      • KCI등재

        금강산 사찰 제영시에 투영된 공간인식 연구 -正陽寺 歇惺樓를 중심으로-

        김현진 한국한문학회 2020 韓國漢文學硏究 Vol.0 No.77

        This paper researches the aspect of space recognition of Confucian scholar in Joseon Dynasty projected in Jeyeongsii(題詠詩), Geumgangsan Temple by focusing on Hulseongru pavilion(歇惺樓) of Jeongyangsa temple (正陽寺). Geumgangsan first named ‘Bongraesan(蓬萊山)’ meaning the mountain of taoist hermit. Afterward, it was additionally named Geumgangsan(金剛山)ㆍJidalsan(枳怛山) based on tales about Dalmugal Buddhist saint lectured Geumganggyung scriptures, a group of twelve thousand and Beopgi Buddhist saint lectured Whaumgyung scriptures. Due to this, Geumgangsan was characterized to have a duality of the mountain of taoist hermit and Buddhist’s mountain. There had ever been 100 temples including so-called top 4 temples in Geumgangsan such as Jangansa temple(長安寺), Pyohunsa temple(表訓寺), Yoojeomsa temple(楡岾寺), Jeongyangsa temple(正陽寺) and Singye Temple(新溪寺) until the late Joseon Dynasty. Jeongyangsa temple located in the main mountain chain of Geumgangsan is related with the religion of Beopgi Buddhist saint(法起菩薩) of Whaumgyung scriptures(華嚴經), and located in the foot of Banggwangdae(放光臺) in the north of Pyohunsa of inner Geumgang Manpokdong(萬瀑洞). Hulseongru pavilion among the annex of Jeongyangsa temple is also called Hulseongru pavilion(歇性樓) or Hulseokru pavilion(歇錫樓). This name means to wake up from the dreams of the world and keep your eyes open and always stay awake. Hulseongru pavilion has the view with 3 directions fully opened, which allows you to enjoy the scenery of inner Geumgangsan. So, it was spotlighted as the best view spot of Geumgangsan by tourists. Jeyeongsi of Hulseongru pavilion holds 123 literature works of 80 authors based on Korean literature collection. The naming history of Geumgangsan, the origin of naming valleys and peaks, taoist hermit and Buddhism related legends and the appreciation about 12 thousand peaks viewed at a glance are projected. Therefore Hulseongru pavilion is recognized as Confucian scholars can enjoy taoist hermit’s scenery(仙境), Buddhist world(佛界) and the best spot which can enjoy the scenery of Geumgangsan(金剛最勝處). 이 논문은 금강산 사찰 제영시에 투영된 조선시대 儒者들의 공간인식 양상을 正陽寺 歇惺樓를 중심으로 고찰한 것이다. 금강산은 처음에 神仙의 산인 ‘蓬萊山’로 이름났다. 그 뒤 佛敎와 관련하여 금강경을 설법한 담무갈보살과 12,000명의 권속, 금강산에서 화엄경을 설법하는 법기보살 등의 설화를 바탕으로 일만이천봉을 비롯한 金剛山ㆍ枳怛山 등의 이칭이 생겨났다. 이 때문에 금강산은 신선의 산이고, 또 불가의 산이란 이중성을 띠게 되었다. 금강산에는 조선후기까지 長安寺ㆍ表訓寺ㆍ楡岾寺ㆍ正陽寺ㆍ新溪寺 등의 이른바 ‘금강산 4대 사찰’을 포함해 100여 개의 사찰이 있었다. 그 가운데 금강산 정맥에 자리하여 명명된 정양사는 화엄경 법기보살 신앙과 관련되어 있고, 내금강 만폭동의 표훈사 북쪽 방광대 산기슭에 있다. 정양사 부속건물 중 歇惺樓는 歇性樓 또는 歇錫樓로도 일컬어졌다. 이 이름에는 塵世의 꿈에서 깨어나 마음의 눈을 떠 항상 깨어 있으라는 의미가 담겨 있다. 헐성루는 지리적으로 북쪽 동쪽 남쪽 3면이 확 트여 일만이천봉을 비롯한 내금강의 풍광을 감상하기가 매우 좋다. 그래서 유객들에게 금강산 최고 조망처로 각광받았다. 헐성루 제영시는 韓國文集叢刊을 기준으로 80명 작가의 123수가 있다. 여기에는 금강산 명칭 내력, 봉우리명과 골짜기명 등의 지명유래, 신선과 불교 관련 전설, 한눈에 조망되는 일만이천봉에 대한 감상 등이 반영되어 있다. 따라서 헐성루는 조선시대 유자들에게 仙境, 佛界, 金剛最勝處의 공간으로 인식되었다.

      • KCI등재

        연담(蓮潭)의 변려문과 다산(茶山)의 윤색

        이대형 순천대학교 남도문화연구소 2020 南道文化硏究 Vol.0 No.40

        Yeondam Yuil(蓮潭有一) was a representative Buddhist monk who worked in the Honam region in the 18th century. He had produced many disciples and had written many Buddhist writings. He actively engaged in literary activities, expressing the perception that literary works help spread Buddhism, and also argued that Buddhism is necessary, unlike the generally passive defense of monks in the late Joseon Dynasty. His collection, Y e o n d a m d a e s a I m h a r o k (蓮潭大師林下錄), includes traces of interaction with various Confucian scholars, including Dasan(茶山) Jeong Yak-yong(丁 若鏞) and Dasan’s father Jeong Jae-won(丁載遠). It was around 1777, when Jeong Jae-won was appointed as the governor of Hwasun(和順) the southern provinces of Jeollanamdo(全羅南道). In 1781, when Hulseongru(歇惺樓) was reconstructed at Jeongyangsa (正陽寺) in Mt. Geumgang(金剛), Yeondam visited there and wrote a seo(序) about the reconstruction. After seeing the writing of Yeondam, Dasan embellished it and published them in his collection. The reason why he embellished other people’s writing and included it in his collection may be that he had a sense of admiration for Yeondam. Yeondam’s “Pyohoonsa Jeongyangam hulseongru jungchangseo(表訓寺正陽庵歇惺樓重剏序)” has compressed expressions of the characteristics of Mt. Geumgang. and is composed of couplets that express the philanthropic ties and the pavilion hulseongru’s remodeling. In contrast, Dasan’s “Geumgangsan hulseongru jungsuseo(金剛山歇惺樓重修序)” added a literary quotation to Yeondam’s writing, especially by amplification and embellishing the philanthropist and remodeling sections. Among the characteristics of pianliwen(騈儷文), the use of literary quotation is considered an essential element, so we can say that Dasan’s embellishment reinforced its character as pianliwen. 연담유일(蓮潭有一)은 18세기 호남에서 활동한 대표적인 승려로서 많은 제자들을 배출했고 저술도 많이 남긴 학승이다. 그는 문장이 불교를 펼치는 데 도움이 된다는 인식을 표명하며 적극적인 문필 활동을 하였고, 유자들의 비판에 대해 조선후기 승려들이 일반적으로 소극적인 변호에 그쳤던 것과 다르게 불교가 필요하다고 적극적으로 호법론을 펴기도 했다. 그의 문집 『연담대사임하록(蓮潭大師林下錄)』에는 다양한 유자들과 교유한 자취들이 남아 있는데 그 가운데 정약용과 부친 정재원(丁載遠)도 포함되어 있다. 그들의 교유는 정재원이 화순현감으로 부임한 1777년경에 시작되었다. 연담은 금강산 정양사의 헐성루(歇惺樓)가 중창된 1781년에 그곳을 유람하고서 중창에 대한 서(序)를 변려문으로 쓰게 되었다. 그리고 연담의 글을 본 다산은 그 글을 윤색하여 자신의 문집에 수록하였다. 타인의 글을 윤색하여 자신의 문집에 수록하는 경우는 드문 현상인데 그만큼 연담에 대한 흠모의 정이 각별했기 때문일 것이다. 연담의 「표훈사정양암헐성루중창서(表訓寺正陽庵歇惺樓重剏序)」는 금강산의 특징적인 면에 대해 압축적인 글귀 안에 잘 표현한 대목이 주목되는, 시주의 인연과 누각 중창을 변려문으로 작성한 글이다. 이에 비해 다산의 「금강산헐성루중수서(金剛山歇惺樓重修序)」는 연담의 글에 전고를 더하여 이전보다 전아한 풍치를 강화하였으며, 금강산에 대한 서술은 줄이고 시주와 중창 부분이 부각되도록 부연하여 윤색한 것이 특징이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼