http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
차희정 21세기영어영문학회 2013 영어영문학21 Vol.26 No.2
Russell Banks (1940~), a prolific and bestselling American writer, is widely acclaimed for his realistic and bruising characters who are locked in class and race conflict and attempt to escape the brutal existence and a pervasive anxiety about money. Indeed, his novels have achieved significant critical acclaim and widespread commercial success. In his sixth novel, The Sweet Hereafter, revolving around a school bus accident, likewise, Banks reveals the various ways ordinary American individuals and their community as a whole react to the tragic event. This paper examines Banks's portrayal of individual healing and communal redemption in terms of guilt, blame, justice, and recovery. In The Sweet Hereafter which raises the uncomfortable question ‘who is to blame for a tragic accident causing the loss of innocent children?’ Banks's unique, realistic, and limited narrative structure with the perspectives of four individual narrators such as a school bus driver, an eyewitness, a New York City lawyer, and a fourteen-year-old survivor successfully makes it possible for the reader to fully understand how differently individuals cope with grief and loss from the tragedy and their lives can be changed.
유방의 낭성과다분비관내암종의 세침흡인 세포학적 소견 - 2예 보고 -
차희정,엄대운,서재희,Cha, Hee-Jeong,Eom, Dae-Woon,Suh, Jae-Hee 대한세포병리학회 2003 대한세포병리학회지 Vol.14 No.1
Cystic hypersecretory carcinoma of the breast is a rare variant of ductal carcinoma of breast, first described in 1984 by Rosen and Scott. Histologically, it is characterized by the formation of dilated ducts and cysts containing an eosinophilic secretory product resembling thyroid colloid. Cytologic findings show a few clusters of atypical ductal epithelial cells in amorphous proteinaceous material with clacking artifact. Differential diagnosis include mucinous carcinoma and benign mucocele-like tumor. We present two cases of fine needle aspiration cytology of cystic hypersecretory intraductal carcinoma of the breast with a review of the literature.
Making Face, Making Transcultural Home in Sandra Cisneros’s The House on Mango Street
차희정 미국소설학회 2014 미국소설 Vol.21 No.2
Following Anzaldúa’s notions of a mestiza consciousness and making face, this paper explores Chicana writer Sandra Cisneros’s The House on Mango Street in terms of a transcultural Bildungsroman. Set in a crowded Latino neighborhood in Chicago, the coming-of-age story revolves around the developmental process of the ethnically sexualized, working-class Chicana daughter-narrator Esperanza who becomes a new mestiza equivalent to a speaking subject in cultural and communal borderlands. It is based on the gendered articulations of Chicanas and a poetic web of house images. By recounting the marginalized and impoverished lives of various Chicanas locked in their tower called home, the Chicana daughter within the conflicts between self and community comes to be subversively empowered to leave her parents’ home and rebuild her own house synonymous with potential spaces to achieve a sense of identity and belongingness.
차희정 한국영미어문학회 2013 영미어문학 Vol.- No.110
In her internationally acclaimed novel, Please Look After Mom, by depicting the disappearance of an old illiterate mother-woman and her family’s desperate search, Kyung-sook Shin reveals the invisibility of a Korean mother with the fragmented memories of the guilt-plagued family. In doing so, she (re)raises critical questions in relation to maternal love, motherhood, and female body in patriarchal Korean society deeply grounded in Confucianism. The aftermath of the disappearance is multi-directionally narrated by the novelist daughter, businessman son, elderly husband, and lastly, the mother herself. This paper explores how each family member in mourning copes with grief and loss and comes to remember a silenced story of the mother-woman in terms of a feminist curiosity. Ultimately, with the unique technique of the second-person narrative, Shin’s sentimental but thought-provoking novel makes it possible for not only Korean but also international readers to recognize the universal invisibility of women in various patriarchal cultures and further pay attention to unheard female voices for the transformation of women’s life in a critically self-reflective way.
중국 당대 조선족의 현실 수용의 방식과 그 의미 - 황봉룡의 희곡을 중심으로 -
차희정 한중인문학회 2010 한중인문학연구 Vol.30 No.-
본고는 황봉룡의 희곡에서 두드러지는 조선족의 적극적 현실 동화와 순응의 태도에 주목 하고 그것에 내재된 궁극적 의도와 목적이 무엇인가를 찾아보고자 하였다. 구체적으로 중국조선족의 현실 인식과 수용의 방식이 가지고 있는 의미를 찾는 것인데 이는 소수민족으로서 중국에서 살아가는 조선족의 주체 구성과 정체성의 문제와도 관련이 있다. 연구는 중국 동북지역으로 이주한 재만조선인의 삶과 중화인민공화국 건립 이후 조선족의 삶에 습합된 불평등과 차별의 모습을 살펴본 후에 그 과정에서 당대 조선족이 중국의 사회 역사적 현실에 동화, 순응하는 양상을 좇아가며 그들의 현실 인식과 수용의 방식을 관찰, 분석하고 최종적으로는 조선족의 현실 수용 방식이 담지한 의미를 구명하는 것으로 진행되었다. 연구 결과 조선족이 중국 당대의 격변적인 환경 속에서 겉으로는 체제를 찬양하고 그들의 동화주의 정책에 적극적으로 호응하고 있는 것처럼 보이지만 과거의 기억을 공유하는 것을 통해서, 몰입의 경험을 지속하여 최고의 자신을 발견하는 것을 통해서 주체적으로 중국 당대 현실을 살아가려고 했음을 확인하였다. This paper focuses on noticeable active assimilation to reality and adaptive attitude among Korean Chinese portrayed in drama by Bong-ryong Hwang and examines the inherent ultimate intentions and objectives. Specifically, it is to find the significance of the way in which Korean Chinese recognized and accepted their reality; it is also associated with subjects and identity of Korean Chinese living in China as the minorities. This study examines life of Korean living in Manchuria who emigrated to northeastern part of China and inequality and discrimination attached to life of Korean Chinese after the foundation of People's Republic of China; observes and analyzes Korean Chinese's assimilation and adaptation to their reality in terms of the society and history; and lastly, defines the significance of the way in which Korean Chinese accepted their reality. The study result shows that Korean Chinese, during the convulsion of the time, pretended they supported the government system and assimilation policy; however they shared the memories of the past, maintained the experience of immersion and found their best qualities to live life in China autonomously.