http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
The Analysis of the “Idol Nurture” Pattern of the PRODUCE 101 Program
이두야 한국엔터테인먼트산업학회 2019 한국엔터테인먼트산업학회논문지 Vol.13 No.5
The PRODUCE 101 (Chinese version《创造101》) program is an “Idol Nurture” reality show bought by China’s Tencent Video from the copyright of the Korean PRODUCE 101 program. The program’s “Idol Nurture” pattern is concentrated in the four aspects of the “Semi-finished” training objects, the complementary nurturing goals, the key points of storytelling, and the extreme empowerment of training subjects. The “Idol Nurture” process is fully presented through the programming of the training processes inside entertainment companies, and the foregrounding of the back stages of the recording, trainees and entertainment companies. The “Idol Nurture” pattern of the program has attracted great attention and has been applauded by many because it better satisfies audiences’ diversion utility, personal relation utility, and personal identity utility. This pattern of “Idol Nurture” program can provide insightful reference and valuable experience to the development of other reality talent shows.
지아장커(賈樟柯)의 <소무>(小武)에 나타난 문자 분석
이두야,심은진 동국대학교 영상문화콘텐츠연구원 2020 영상문화콘텐츠연구 Vol.21 No.-
<Pickpocket> (1998) is the first feature film directed by Jia Zhangke. In this film, the director carefully directs the change in generation and the passage of time. In particular, what attracts our attention is the use of letters that show how time changes. Through the letters of <Pickpocket>, Jia Zhangke explains the situation created by the passage of time and guides the audience's interpretation. In the movie <Pickpocket>, the important text images are the letters engraved on the walls of Soyong's house, the tattoos on Somu and Soyong's arms, the word ‘demolition’ which can be found all over the city, and the letters that represent recurring places. These characters can implicitly convey a story or infer a person's psychological situation. In <Pickpocket>, the letters indirectly express the change of time. The regret for the changing Chinese society and the disappearance of things is symbolically contained in the letters. Letters express individual time and social time. Through the letters in the image, the director expresses society and individuals who follow the changes of time and are unable to adapt to such changes. <소무>는 지아장커 감독의 첫 번째 장편영화이다. 감독은 이 영화에서 시 대의 변화, 시간의 흐름을 세심하게 연출한다. 특히 우리의 관심을 끄는 것 은 시간의 변화를 보여주는 문자의 활용이다. 지아장커는 <소무>에서 문자 를 통해 시간 변화가 만들어낸 상황을 설명하고 관객의 능동적인 해석을 인 도한다. 영화 <소무>에서 중요한 문자 이미지는 소용 집의 벽에 새겨진 글자, 소 무와 소용의 팔에 있는 문신, 도시 곳곳에서 볼 수 있는 ‘철거’라는 글자와 몇 차례 등장하는 지명을 뜻하는 글자이다. 이러한 문자는 함축적으로 이야 기를 전달하거나 인물의 심리적인 상황을 유추할 수 있게 한다. <소무>에서 문자는 시간의 변화를 함축적으로 표현한다. 변화하는 중국사회와 사라져 가는 것들에 대한 안타까움이 문자 속에 상징적으로 담겨 있다. 문자는 개 인의 시간과 사회의 시간을 표현한다. 이미지 속의 문자를 통해 감독은 시 간의 흐름을 따르는 것과 시간의 변화에 적응하지 못하는 사회와 개인을 표 현한다.