http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
에너지 소비 원단위를 기초로 한 벽면부착형 BIPV 시스템의 성능평가에 관한 연구 - 대학교 강의동 건축물을 대상으로 -
이강국,서원덕,홍원화,Lee, Kang-Guk,Seo, Won-Duck,Hong, Won-Hwa 한국교육시설학회 2011 敎育施設 Vol.18 No.6
The building integrated photovoltaic(BIPV) system has a double advantage that it reduces costs for exterior materials and PV panels. It allows the construction of a low-energy building without the need for the additional installation space. At the construction planning stage, however, it requires sufficient evaluation on the efficiency and performance. This study was performed to promote the distribution of photovoltaic power generation system by estimating the potential photovoltaic power generation capacity of the BIPV system installed on the university lecture building and by evaluating the characteristics and performances of window, spandrel and combined attachment types via the simulation of generation capacity per unit area.
Jarchas와 Cantar de mio Cid의 문법적 유사성 연구 -인칭 대명사 체계를 중심으로-
이강국 ( Kang Guk Lee ) 한국스페인어문학회 2002 스페인어문학 Vol.0 No.24
El intervalo conolo´gico entre las Glosas Emilianenses. el primer documento escrito del romance de la Peninsula Ibe´rica. y el Cantar de mio Cid. la primera obra literaria castellana. es ma´s o menos de dos siglos. ¿Que´ forma tuvo el romance peninsular durante ese tiempo? La respuesta apropiada se puede encontrar en el moza´rabe de Al-Andalus de los siglos XI-XII. En este trabajo investigo el sistema del pronombre personal de las jarchas y lo comparo con el de las Glosas Emilianenses y el Cantar de mio Cid. A trave´s de la comparacio´n del leismo. el uso de la preposicio´n a ante ausativo y dativo y el uso del articulo definido ante genitivo estuiae´ la semejanza gramatical del moza´rabe con el sisterna lingu¨istico del siglo XIII. aunque el moza´rabe estaba aislado geogra´fica y politico-socialmente.
이강국 ( Kang Guk Lee ) 한국스페인어문학회 2014 스페인어문학 Vol.0 No.72
Muchas ciudades espanolas tienen un gentilicio que no ha derivado del toponimo actual. Por ejemplo, el gentilicio de Calatayud es bilbilitano(a) y el de Medinaceli es ocelitano(a). En el segundo capitulo averiguaremos el origen de los gentilicios de este tipo cuya forma es completamente distinta del toponimo actual. Por otro lado, muchas ciudades poseen el apodo o pseudogentilicio. Por ejemplo, a los de Gijon se les llama ‘playu’ al lado de gijoneses, Vigo se llama Ciudad olivica y Oviedo es conocida como Vetusta. En el tercer capitulo estudiaremos el origen del apodo o pseudogentilicio de varias ciudades para comprender a fondo el espanol coloquial o la vida cotidiana desde el punto de vista sociolinguistico.
이베리아 반도 서부 해안 도시들의 기원에 나타난 그리스 영웅 신화 연구
이강국 ( Kang Guk Lee ) 한국스페인어문학회 2013 스페인어문학 Vol.0 No.68
En la Peninsula Iberica los fenicios fundaron Cadiz, Malaga, Huelva, Adra, etc., para posteriormente avanzar hacia el oeste a lo largo de la costa. Ellos comerciaron con los pueblos autoctonos en los puertos del oeste: Lisboa, Oporto, Pontevedra, La Coruna, etc. Por su parte, los griegos empezaron a establecerse en el noreste fundando Rosas, Ampurias, Denia, Alicante, etc. La paradoja es que en las ciudades del sur y del oeste, en las cuales se establecieron los fenicios antes que los griegos, existen muchas leyendas de heroes griegos de forma sistematica; mientras que en el este y en el noreste, donde se establecieron los griegos, no es posible encontrarlas. En el presente estudio se analizara a fondo el porque de este fenomeno paradojico. Al respecto, se puede decir que los griegos precisaban de motivos para poder justificar la conquista del sur y del oeste de la peninsula, region dominada en aquel entonces por los fenicios. En este proceso parece que los griegos falsearon las leyendas de sus heroes de forma sistematica: que habrian navegado por alli fundando ciudades antes que los fenicios. Mientras que en el este de la peninsula no habia por que inventar esas leyendas falsas, puesto que no habia luchas contra estos ultimos en esa region.
이강국 ( Kang Guk Lee ) 한국스페인어문학회 2002 스페인어문학 Vol.0 No.23
En este trabajo propongo una nueva metodologi´a para la ensen~anza de la fonologi´a histo´rica: la comparacio´n de los dobletes, es decir, del cultismo y de la forma popular que se han derivado del mismo e´timo latino. Nuestro dilema hasta ahora es que la mayori´a de los textos existentes que siguen a Manual de M. Pidal [1940] piden un suficiente conocimiento del latin como requisito previo, pero nuestra realidad no lo satisface. Este nuevo me´todo, es decir, aprovechar el cultismo para la ensen~anza de la fonologi´a histo´rica seri´a muy u´til. tanto porque las palabras cultas conservan casi intacta la forma etimolo´gica del lati´n como porque pertenecen al vocabulario del castellano actual. Por ejemple. para explicar la insercio´n de -b-, la comparacio´n simple de modo pidaliano consuetudine>costumbre nos provoca muchas complejidades si no sabemos el lati´n. porque el e´timo es demasiado diferente para presumirlo en base a la forma actual y, por tanto, es muy dificil comprender el proceso del cambio. Pero si comparamos costumbre con el adjetivo culto consuetudinario. paiabra actual y conocida, podemos presumir fa´cilmente que el sustantivo popular tambien tendri´a la misma estructura fonolo´gica que el adjetivo culto en el radical del e´timo (costum-/consuetudi-). De esta manera, nuestra explicacio´n podri´a ser utilizada tanto por los que tienen un conocimiento suficiente del lati´n como. especialmente, por los que tienen dificultades de seguir el modo pidaliano por carecer de base latina.