RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        정지용 산수시 연구

        박명옥(Park Myong-Ock) 돈암어문학회 2010 돈암어문학 Vol.- No.23

        지용은 일제 말 운신의 폭이 좁아졌기 때문에 새로운 시 형식을 추구하게 된다. 지용은 새로운 시 형식, 즉 우리의 고전을 빌어 와 본인이 추구하는 예술세계를 그리고자 하였다. 고전 중에 산수시를 미학적 원천으로 삼았는데 이것은 내용에 비해 형식의 제약을 덜 받기 때문이었다. 내용은 현실에 대한 직접적인 관심의 부분이기 때문에 자유롭지 못했고, 그에 비해 형식은 별 제약을 받지 않았기 때문이었던 것이다. 친일도 배일도 하지 못한 상황에 지용은 불안정한 현실 극복하고자 우리 국토를 여행하면서 현실의 시공간을 뛰어넘어 현실도 과거도 아닌 초월적 시공간을 취한다. 결국 지용은 친일과 변절을 강요당하던 일제의 압력 속에서 자신을 지키기 위해 시간과 공간을 무화시켜 산수 자연에 침잠했던 것이다. 무한히 순환하는 자연의 시간은 일차적으로 공간화의 방식으로 인식된다. 그리고 공간화된 시간은 또 다시 자연 경물을 통해 시 안에 표현된다. 시간과 융합된 공간은 ‘사실 그대로’를 넘어 ‘구성된 사실’로서 형상화 된다. 이러한 산수시의 세계는 지용에게 유토피아이다. 그러나 유토피아는 현실 어느 곳에도 존재하지 않는다. 그렇기 때문에 지용은 산수자연에 파묻혀 시간과 공간을 무화시킴으로써 영원성을 추구하고자 하였던 것이다. The increasingly tight surveillance over dissident literati during the final years of Japanese occupation forced Ji-Yong to seek a new form of writing poetry. His quest led to the classical canon of Korean literature in which he found a model that he wanted to use to portray the world of art. The model he discovered was landscape poetry, which he employed as a source of esthetics because it allowed him greater latitude with respect to format as opposed to content. Since the content matter had a direct relationship with reality that concerned him, there wasn't much he could do about it; however, the new format posed little constraint. That is why he opted for it, it seems. Under circumstances in which he could neither accept nor reject Japan, Ji-Yong decided to overcome the unstable conditions of his time by taking a tour of his homeland. This enabled him to apply the transcendental time-space approach to his activities as a poet in a state that was neither in the past nor in the present. In a situation where he had to fend off the oppressions of imperial Japan, landscape poetry became his mode of expression as it allowed him to immerse himself in the landscapes of nature by neutralizing the effects of time and space therein. Ji-Yong saw nature's time in perpetual motion as a mode of spatialization, as it were, and, in turn, that kind of time finds its way into his poetry via the elements of natural scenery. Space integrated with time in such a manner takes shape as a "constructed fact" above and beyond the realm of "factual reality." For Ji-Yong landscape poetry thus constructed is a utopia, which by definition does not exist anywhere in the real world. And that is why Ji-Yong pursued something of an eternity by, again, neutralizing the effects of time-space as he remained buried in nature.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼