RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        복합동사 학습실태 조사 분석

        권태화(Tea Hwa Kwon) 언어과학회 2011 언어과학연구 Vol.57 No.-

        This study explores students` recognition and study of Japanese compound verbs mainly through the semantic function of 「~komu」 by surveying single major or double major sophomore, junior and senior students of a university. As a result of this research I could find out that though they study Japanese as a major, they generally use single verbs rather than compound verbs as they scarcely have learning opportunities to study compound verbs. However, it is discovered that most students want to study more about compound verbs so that they can express Japanese more concisely. So it is concluded that considering students learning needs, it is necessary for university Japanese education to provide students with more opportunities of studying about compound verbs. How to make students effectively study and learn compound verbs remains my next task.

      • KCI등재

        複合動詞の意味分析と韓国語との対応関係

        權泰花(권태화, Kwon, Tea-Hwa) 일본어문학회 2009 일본어문학 Vol.44 No.-

        「動詞+動詞」型の複合動詞の中で複合動詞「~こむ」は代表的な語彙的複合動詞であり、意味的にも多様である。後項「~こむ」の意味は大きく分けて四つの意味用法が見られる。一つ目は、前項動詞の動作․様態に一定の方向性を添加する「内部への移動」の用法で、前項動詞は内部への移動の様相や方法を表している。二つ目は、前項動詞の状態や、動作の程度を深める「程度深化」の用法であり、この用法は、後項動詞「~こむ」が前項動詞の意味を強調する修飾語の意味で表している場合と、「すっかりそうする」という意味を表している場合がある。三つ目、「継続」の用法は動作に関するアスペクトの一つで、動作․作用がある一定の時間継続して行われることを表している。四つ目は、前項、または後項の意味が不明確な「熟合」の用法は前項․後項動詞として意味が分かりにくいから前․後の文脈の中で適切に理解することが必要である。 なお、複合動詞の後項「~こむ」を韓国語に置き換える場合は、「内部への移動」は「一対一」または「単独動詞」の形に、「程度深化」と「継続」は「修飾語+単独動詞」の形に、「熟合」は「漢字語」の形に置き換える場合が多い。このような漢字語は日本語では使わない。しかし、韓国語では漢字語で使われていることと、プラス․マイナスの意味が弱くなることが分かる。この点が日本語と韓国語の差であるといえよう。それに、同じ複合動詞でも「振り込む」のように文によって意味が異なる場合と、後項「~こむ」の意味が韓国語では表れない場合もあるので複合動詞「~こむ」は取り扱いが難しい。したがって、韓国語に置き換える場合、後項「~こむ」の意味を文の中で適切に理解することが必要である。

      • KCI등재

        일본어 복합동사 사용실태 분석 및 교육방안 제안

        권태화(Kwon Tea Hwa,權泰花) 일본어문학회 2015 일본어문학 Vol.71 No.-

        The compound verbs have meanings as reciprocal actions of the preceding verbs and following verbs, which have deep meanings, also make the conciseness of sentences short and clear, therefore there's some misuses and mistranslations because there are many other meanings and expressions from the context in comparison with the meanings according to the dictionary. It is considered that we have to learn the meanings of each compound verb systematically because the dictionaries have the only 30% of such compound verbs. I could find that Korean-Japanese books such as Japanese grammar and writing, and expressional sentences, using in the courses of study, published in Korea, weren't dealt with the parts of compound verbs compared to text books, published in Japan. According as the result was obtained through questionnaires, Japanese learners don't have many opportunities of learning in the sentence structures and functions of meanings of compound verbs, they have a tendency of compositions in the forms of Independent verb , Modifier+Independent verb and ~て, de rather than the compound verbs. Therefore, I think that it is necessary for the Japanese learners to practice the concisenesses of expressions by using the compound verbs in development of textbooks and sentence compositions to solve the problems. For this reason, it is considered that it is necessary to make excellent sentences for the inexpressible, deeper meanings and neatness of expressions through the education of compound verbs, also that will do much for solving and reducing mistranslation in translating Japanese into Korean.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼