http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
( Michiko Nakano ) 경희대학교 언어연구소 2007 언어연구 Vol.24 No.1
The commitment of prominent universities and professional schools to the development of digital course material for the Web has stimulated debate about its efficacy for promoting learning. We argue that the unique properties of the Internet (connectivity, non-linearity, de-centering, and virtual presence) and multi-point distance learning offer opportunities for turning a learner`s point of view into trans-cultural ones which may be termed as Global Literacy Education with Cross-Cultural Competence. According to Kramsch (2005), “neither intercultural nor multicultural education put into question the mainstream principles of the dominant Anglo American culture, … (2005, p.13). Since we embody different and incommensurable world views, both Kramsch and Cameron (2002) oppose the world view of ``unity and diversity.`` Real world problems cannot be solved by native-like communication skills. Instead, they propose transcultural competence and we can argue that ``Cross-Cultural Competence`` offers necessary concepts of English Language Education in Asia. This paper describes our educational efforts in Asia to encourage our students to adopt flexible and strategic multiple point of views to overcome incommensurable world views. In our cyber space, we might be able to find a ``cultural third place outside the domination of the markets and the tyranny of national and ethnic communities``: Kramisch (2005, p. 31). At the same time, our initial attempt to assess Oral English among Asian speakers of English is reported. The present assessment is based on Common European Framework of Reference (CEFR), in order to make our assessment international. (Waseda University)
Experimental Testing of Feature Struetures and Unification
( Michiko Nakano ) 한국언어정보학회 1994 국제 워크샵 Vol.1994 No.-
This paper presents two experiments where feature structures and unification provide an explanatory framework for what has been called illusory conjune-tions in visual perception. Feature Structures and Uni-fication has been suecessfully applied to computational analyses of natural languages. However, this efficient computational technique has not been experimentally tested among human subjects. This is an attempt to sshow some psychological validity for the notion of fea-ture structures and unification.
Michiko Nakano 경희대학교 언어정보연구소 2007 언어연구 Vol.24 No.1
The commitment of prominent universities and professional schools to the development of digital course material for the Web has stimulated debate about its efficacy for promoting learning. We argue that the unique properties of the Internet (connectivity, non-linearity, de-centering, and virtual presence) and multi-point distance learning offer opportunities for turning a learner’s point of view into trans-cultural ones which may be termed as Global Literacy Education with Cross-Cultural Competence. According to Kramsch (2005), “neither intercultural nor multicultural education put into question the mainstream principles of the dominant Anglo American culture, … (2005, p.13). Since we embody different and incommensurable world views, both Kramsch and Cameron (2002) oppose the world view of ‘unity and diversity.’ Real world problems cannot be solved by native-like communication skills. Instead, they propose transcultural competence and we can argue that ‘Cross-Cultural Competence’ offers necessary concepts of English Language Education in Asia. This paper describes our educational efforts in Asia to encourage our students to adopt flexible and strategic multiple point of views to overcome incommensurable world views. In our cyber space, we might be able to find a ‘cultural third place outside the domination of the markets and the tyranny of national and ethnic communities’: Kramisch (2005, p. 31). At the same time, our initial attempt to assess Oral English among Asian speakers of English is reported. The present assessment is based on Common European Framework of Reference (CEFR), in order to make our assessment international.
Interlanguage Pragmatic Features of Japanese and Korean Learners of English
( Kyung Ja Park ),( Michiko Nakano ) 범태평양 응용언어학회 2001 Journal of Pan-Pacific Association of Applied Ling Vol.5 No.1
This paper which is exploratory in nature focuses on the interlanguage pragmatic strategies used by Japanese and Korean learners of English. Data was collected from the CCDL Project which was jointly conducted by Korean and Japanese University students during the period of April 1999 to December 1999. The assumption throughout this paper is that Japanese and Korean learners of English share many similarities but that there are some crucial differences in terms of their pragmatic strategies. Observation, analysis, and discussion of the student data lead to the tentative conclusion that interspeaker understanding and sensitivity to pragmatic variables of the target language appear to be essential in producing natural and native speaker like speech. That is, misunderstanding becomes evident when the interlocutors heavily depend on the pragmatic variables of their own native languages.