RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • Novel-novel awal di semenanjung Melayu dan Korea : pernyataan identiti dan kemanusiaan

        정영림 Universiti Kebangsaan Malaysia 1992 해외박사

        RANK : 232975

        힌두,이슬람 문화와 유교 문화의 영향을 받은 말레이시아와 한국 두 나라의 고대문학및 이행기 문학의 특징들을 살펴보고, 이 시대 작품에 나타난 가족관게,윤리의식,정치,사회 전반적인 전통걔浩臼눼� 그리고 말레이시아와 한국에서 근대문학이 생성하게 된 정치. 사회적인 배경을 살펴보운동과 독서 대중의 확대, 신문 잡지의간행, 신교육의 출범, 외국문학의 영향및 작가와 작가관을여 보았다. 영국 통치하의 말레이시아는 한국보다 근대문학의 발생이 20년 가까이 늦게 나타나고이는말레이시아가 서구문화-문학-를 거부하고 이슬람 문화를 지키고자 애쓴 결과에서 비롯되었다언어정책을 살펴보면 일본식민지당국은 한국에서 언어(한글) 사용을억제한 반면 영국은 말레이시쓰도록 권장한 사실도 흥미롭게 나타나고 있다. 또 두 나라의 서로 다른 문화,사회적인 분위기는 편)속에 잘 드러나 있는데,말레이시아 근대소설은 전통,관습을 지키도록 계몽하면서 독자들에게 의를 갈파하였다. 이는 영국에 대한 적대감에서 기인되었을 뿐만 아니라 영국통치정부가 노동력좇㎸�들여온 중국인과 인도인에 대한 우려 때문이기도 했다. 이같은 사회 분위기는근대문학속에 인의 아이덴티티를 주창하면서 그들이 신봉하는 이슬람 종교(문화)와 전통관을 확고히 하려는 주어 나타났다. 한편, 한국에서는 봉건적인 인습때문에 약화된 개인의 권리를 찾고자 애쓰면서 서를 적극적으로 받아들이고자했던 것이다. 이슬람 문화가 개인의 권리를 보장한 반면, 유교문화는리만큼개인의 권리, 인간성을 억압한데 대한 반발이 봉건적인 제요소와 합께 갈등하면서 휴머니틱쳬求�근대소설이 한국에서 나를 수밖에 없게된 것이다. 두 나라의 근대소설이 문학에술적인 측는 미미하다고 볼 수 있겠으나, 당시 작가의 이상이나사회적인 영감과 합일하여 건설적인 집단적보여준 사회문학으로서의 역할과임무를 다한 점을 대비연구하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼