http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김민주 한.중.일 비교문화연구소 2009 한·중·일 비교문화연구소 간행물 Vol.2 No.-
·목표 : 창조적인 방식으로 한·중·일의 역사 왜곡 문제를 해결하고 한·중·일 학생들의 자유로운 커뮤니케이션 공간을 구축하기 위한 것. ·2차 목표 -새로운 역사 편찬물을 학생들이 함께 만들어감으로써 스스로가 미래사회의 협동 동력임을 깨우치게 함. -IT기술을 발전시키고 구축시키면서 전 세계적으로 새로운 교육 -패러다임을 도모함. -교실 밖에 나가지 않고 세계의 다양한 문화를 직접 체득하게 함. ·논리적 근거 : 가) 프로그램 구축 필요성 -삼국의 역사왜곡이 심화되는 가운데 역사를 바로잡기 위해서는 교육이 중요 -초등학생 때부터의 교육이 중요 나) 제안한 시스템의 장점 -학생들과 지도 선생님만 있으면 교실 안에서 다양한 토론 가능함. -학생들 스스로가 만들어낸 주체적인 커뮤니케이션임. -과거로부터의 역사가 아닌 현재로부터의 살아있는 역사를 구축함. -새로운 기술의 필요 없이 현존하는 기술로 충분히 이용 가능함. -초등학생들에게 전 세계적인 인적네트워크 형성에 기여할 수 있음. -다양한 컨텐츠에 확대사용 가능. ·재정 : 한·중·일의 교육부와 각 나라의 기술서비스를 지원해 줄 수 있는 민간부처의 협조가 필요. ·현재 상태 -한·중·일 모두 구체적인 정보화정책이 있으며 IT 산업의 중요성을 강하게 인식. -IT 산업을 기반으로 한 유비쿼터스 교육환경에 지속적인 투자와 성과를 보이고 있음. ·실행 : 각 나라의 IT 기술을 기반으로 2010년부터 한·중·일 학생들이 직접 역사 e-book 을편찬함.
강보라 한.중.일 비교문화연구소 2009 한·중·일 비교문화연구소 간행물 Vol.2 No.-
한국과 일본의 문화교류가 활성화되고 있는 가운데, 2000년대 초부터 형성되기 시작한 한류열풍이 2009년에 이르기까지 10년 동안 꾸준한 성장세를 보이고 있다. 그와 함께 한국과 일본 양국의 음식문화에 대한 관심도 나날이 증가하고 있는 실정이다. 그러나 늘어나는 양적 관심에 비해 질적으로 체계화된 시스템이 부재하다는 사실은 한국과 일본 양국 간의 식문화 교류에 큰 난관으로 지적되고 있다. 본 논문에서는 한·일 식문화의 차이와 교류현황에 대해 알아보고자 한다. 또한 상업성을 배제한 채 음식 자체 뿐 아니라, 그를 둘러싼 역사와 예법 나아가 나라의 정체성을 대표 하는 문화 전반에 걸친 교류를 이끌어낼 수 있는 정책적 방안을 제시하고자 한다.