RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 한국 거주 몽골인 유학생의 한국 문화 인식에 대한 분석 연구

        서정희 남부대학교 문화복지대학원 2023 국내석사

        RANK : 250671

        본 연구는 한국 거주 몽골인 유학생의 한국 문화 인식에 대해 분석하였다. 분석된 내용은 한국에서 유학 생활을 하게 될 몽골인 학습자의 학습 방법과 교수요목 설계에 일조할 수 있을 것으로 보았다. 이를 위하여 국내 수도권 대학에 재학 중인 몽골인 유학생을 대상으로 설문조사와 인터뷰를 실시하여 한국 문화 인식에 관해 이야기를 듣고 자국과 어떤 부분에서 차이가 있는지, 왜 그런지, 이에 따라 어떤 어려움이 발생하는지 알아보았다. 먼저 개인별 설문조사를 통해 두 국가 간 인식 차이를 느끼는 부분이 무엇인지 내용을 파악하고 이를 주제별로 정리하여 학교 수업, 생활, 대인관계로 분류하였다. 다음으로 그룹 인터뷰를 실시하여 학생의 중복되는 의견을 찾아내고 이를 주제로 1:1 심층 인터뷰를 가짐으로써 한국과 몽골 문화에 좀 더 세부적으로 접근하였다. 그 결과 학교 수업 부분에서는 학생의 한국어 실력 정도에 따라 한국 문화 인식에 대한 차이가 다르게 나타났고 생활-가치관 부분에서는 어릴 적부터 배우고 겪어왔던 몽골 문화와 방식에 많은 영향을 받고 있음이 드러났다. 그리고 대인관계 부분에서는 한국어 실력 정도와 개인의 성향, 유학생을 대하는 한국 학생의 태도에 따라 한국 문화 인식 차이가 다르게 나타남을 알 수 있었다. 이에 연구자는 몽골 내에서의 교육 방안과 한국 입국 후의 교육 내용, 한국 대학의 몽골 유학생 유치 방향에 관해 몇 가지를 제안하고자 한다. 첫째, 자신의 특기와 희망하는 전공 분야에 대한 충분한 정보 제공과 자기 성찰이 필요하다. 둘째, 목표 문화에 대한 지식 학습보다 경험적 접근을 통한 학습 과정이 필요하다. 셋째, 수업 외 오리엔테이션이나 특강을 통해 학교 및 기숙사 이용에 대한 규정, 온라인 시스템 이용법, 자료 조사 및 리포트 작성 방법 등을 교육해야 한다. 넷째, 학과별 전공 용어에 대한 외국인 전용 강좌를 개설하여 이수하게 하고 학과 내, 멘토와 멘티 관계를 형성하여 학업과 한국 생활에 도움을 받을 수 있도록 제도화하는 것이 필요하다. 다섯째, 한국 학생과 유학생 간의 교류 프로그램을 활성화하여 한국인 학생에게도 타문화를 경험할 수 있도록 기회를 제공하여 다문화 인식을 넓혀야 한다. 여섯째, 한국과 몽골 내 다국적 기업들의 필요를 파악하고 이를 육성할 수 있는 학과 선택에 중점을 두어 졸업 후, 취업과 연계될 수 있도록 여러 방안을 신설해야 한다.

      • 경찰공무원의 조직문화가 커뮤니케이션 및 직무만족에 미치는 영향

        신재도 남부대학교 문화복지대학원 2022 국내석사

        RANK : 250671

        본 연구는 경찰공무원의 조직문화가 커뮤니케이션 및 직무만족에 미치는 영향을 규명하는데 연구의 목적이 있다. 연구대상은 서울, 광주광역시 지역의 경찰공무원을 모집단으로 선정하고 집락무선표집법(scluster random sampling)을 이용하여 남자 180명, 여자 120명 총 300명을 표집하였다. 조사도구는 조직문화를 측정하기 위하여 이광수(2011)가 사용한 문항을 수정ㆍ보완하여 구성하였으며, 커뮤니케이션을 측정하기 위하여 김면중(2019)이 사용한 문항을 수정ㆍ보완하여 구성하였다. 또한, 직무만족을 측정하기 위하여 장용운(2007)이 사용한 문항을 수정ㆍ보완하여 구성하였다. 자료분석은 SPSS Windows 20.0 Version을 이용하여 분석목적 맞게 통계처리 하였다. 이와 같은 연구절차를 통하여 얻은 결과는 다음과 같다. 첫째, 경찰공무원 인구통계학적 특성에 따라 조직문화, 커뮤니케이션 및 직무만족은 부분적으로 유의한 차이가 있는 것으로 나타났다. 둘째, 경찰공무원의 조직문화가 커뮤니케이션 및 직무만족에 부분적으로 영향이 있는 것으로 나타났다. 셋째, 경찰공무원의 커뮤니케이션은 직무만족에 부분적으로 영향을 미치는 것으로 나타났다.

      • 회복지향질병관리 프로그램이 퇴원을 앞둔 조현병 환자의 정신건강 회복, 정신질환 지식, 삶의 만족도에 미치는 영향

        황도영 남부대학교 문화복지대학원 2023 국내석사

        RANK : 250671

        본 연구는 퇴원을 앞둔 조현병 환자를 대상으로 회복지향질병관리 프로그램을 활용해서 정신건강 회복, 정신질환 지식, 삶의 만족도의 효과가 있는지 검증하고, 퇴원을 앞둔 조현병 환자의 정신건강 증진을 위한 사회복지 실천적 함의를 도출해서 기초 자료를 제시하는 것을 목적으로 한다. 회복이란 정신과적 증상이 있음에도 불구하고 스스로 증상을 관리하여 지역사회에서 안정된 생활을 하는 것을 의미한다. 조현병 환자가 회복하기 위해서는 본인이 약물의 효과 및 부작용에 관한 구체적 사항에 대해 알고 있고, 치료 제공자와 협력해서 질병을 관리하는 방법을 배워야 한다. 따라서 증상관리, 약물 교육, 회복전략, 스트레스 대처, 사회적 지지개발, 삶의 질 향상 등과 같은 다양한 주제로 구성되는 회복지향질병관리 프로그램을 활용할 필요성이 있다. 회복지향질병관리와 관련된 선행 연구들은 정신 장애인 환자들을 대상으로 정신건강 회복, 정신질환 지식, 문제 해결을 측정하여 이에 대한 효과성을 검증하는데 주를 이루었으나 국내에서 조현병 환자만을 대상으로 회복지향질병관리 프로그램은 활발히 진행되지 못하였고, 특히 퇴원을 앞둔 조현병 환자만을 대상으로 회복지향질병관리 프로그램을 진행하는 경우는 전무한 상황이기 때문에 본 연구를 진행하였다. 이를 위해 전라남도 소재 개방 병동에 입원 중인 조현병 환자 중 연구 참여를 희망하는 참여자 60명을 대상(실험군 30명, 대조군 30명)으로 무작위 할당하였다. 총 8회기를 매주 실시하여 8주간 진행하였고 한국판 정신건강 회복 척도(K-MHRM), 정신질환 지식 척도(Mental Illness Knowledge Scale), 삶의 만족도 척도(Life satisfaction Scale)를 활용해 사전·사후 검사를 실시하였다. 분석은 독립표본 t검정(t-test)과 대응표본 t검정(paired t-test)을 실시하였다. 연구 결과 회복지향질병관리 프로그램의 효과성에 해당하는 종속 변수 중 정신건강 회복, 정신건강 회복의 하위 요인인 희망과 재정의, 영성, 지지와 옹호, 자기권한부여, 안녕감과 자기주도적 활동, 정신질환 지식, 정신질환 지식의 하위 요인인 재발,삶의 만족도, 삶의 만족도의 하위 요인인 가족 및 친척관계, 자아감 및 일반적 삶, 친구 및 대인관계, 의·식·경제 정도, 여가활동, 직업 및 하루일과는 통계적으로 유의하게 향상되는 결과를 보였으나, 정신건강 회복의 하위 요인인 기본 기능과 정신질환 지식의 하위 요인인 원인, 치료, 증상, 약물 그리고 삶의 만족도의 하위 요인인 주거환경, 신체 및 정신건강은 통계적으로 유의하게 향상되지 않았다. 그러나 정신건강 회복, 정신질환 지식, 삶의 만족도의 총 점수에 있어서는 사전점수 대비 사후점수가 통계적으로 유의미하게 향상되어 본 연구의 효과성이 입증되었다. 연구 결과에 대한 본 연구의 함의는 다음과 같다. 첫째, 정책적 함의를 살펴보면 국내 정신의료기관에서 병원기반 사례 관리를 시행할 때 본 연구를 통해 입증된 회복지향질병관리 프로그램의 요소가 다루어질 필요가 있다는 점을 확인하였다. 둘째, 본 연구에서는 회복지향 기반 개입 프로그램을 개발하고 효과성이 검증되었는데, 이를 통해 강점 관점 및 회복 탄력성의 이론적 개념을 적용하고 그 중요성이 확인되었다는 점에서 이론적 함의를 지닌다. 셋째, 퇴원을 앞둔 조현병 환자만을 대상으로 회복지향질병관리 프로그램을 진행하는 경우는 전무한 상황에서 본 연구를 통해 퇴원을 앞둔 조현병 환자의 재입원율 감소와 정신사회재활을 위한 회복지향질병관리 프로그램의 활용 가능성과 효과를 입증했다는 점에서 충분한 실천적 함의를 지닌다고 할 수 있다. 본 연구 결과에 따른 제언은 다음과 같다. 첫째, 본 연구의 참여자는 일 지역의 정신의료기관에서 모집되었으므로 조현병 환자군 전체를 일반화하기는 어렵다. 따라서 추후 연구에서는 표집 지역을 확대하고 다양한 정신의료기관에서 많은 참여자들을 모집할 필요가 있다. 둘째, 본 연구에서 진행한 퇴원을 앞둔 조현병 환자 대상 회복지향질병관리 프로그램의 효과성에 해당하는 종속 변수 중 정신건강 회복, 정신질환 지식, 삶의 만족도에 통계적으로 유의하게 향상되는 결과를 보였으나 정신건강 회복의 하위 요인인 기본 기능과 정신질환 지식의 하위 요인인 원인, 치료, 증상, 약물 그리고 삶의 만족도의 하위 요인인 주거환경, 신체 및 정신건강은 통계적으로 유의하게 향상되지 않았다. 따라서 향후 연구에서 실시된 프로그램을 적용할 때 정신건강 회복, 정신질환 지식과 관련된 다양한 콘텐츠를 개발하여 참여자들이 내용을 쉽게 이해할 수 있도록 난이도를 조절할 필요가 있다. 셋째, 본 연구에서는 중복 수혜에 따른 효과를 통제하지 못하였다. 따라서 향후 연구에서는 회복지향질병관리 프로그램의 단독 효과에 따른 영향력의 정도를 더욱 정교하게 확인하기 위하여 중복 참여를 통제해 본 프로그램의 효과성을 검증해 볼필요가 있다. 넷째, 본 연구에서는 병원에 입원한 조현병 환자들을 대상으로 회복지향질병관리 프로그램을 진행하여 정신건강 회복, 정신질환 지식, 삶의 만족도가 향상되는 결과가 도출되었는데, 향후 기초정신건강복지센터나 정신재활시설을 이용하는 조현병 환자들을 대상으로 연구를 확대할 필요가 있다.

      • 다문화현장에서 통역사 협력에 대한 연구

        황상심 남부대학교 문화복지대학원 2023 국내석사

        RANK : 250655

        본 연구에서는 다문화현장에서 일하는 전문가들이 서비스를 제공하는 과정에서 통역사 협력에 대하여 어떠한 경험을 하고 있고 실제 통역사 협력에 대한 실제가 어떠한지를 살펴보기 위한 목적으로 이루어졌다. 이를 구체적으로 살펴보기 위하여 다문화관련 대상자들에게 직접적으로 서비스를 제공하는 언어치료사들이 응답한 내용을 분석하여 다문화현장에서 통역사 협력과 관련된 경험과 실제에 대하여 살펴보았다. 조사를 위해서 응답자의 인구통계학적인 정보, 다문화현장에서 통역사 협력 경험, 통역사 협력 실제에 살펴볼 수 있도록 문항을 구성하여 설문조사를 실시하였다. 문헌분석과 예비실험을 통하여 설문문항의 타당도와 신뢰도를 검증하였으며 연구결과는 통계프로그램은 SPSS 21.0을 통하여 연구목적에 따라 분석하였다. 주요 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 다문화현장에서 일하는 언어치료사의 이중언어 사용능력에 대하여 살펴본 결과 한국어 이외에 다른 언어를 사용하여 서비스를 제공할 수 있다고 답한 응답자가 9.6%이었다. 둘째, 서비스 제공 과정에서 통역사가 필요한 상황에 대하여 응답자의 52.3%는 ‘그렇다’고 답하였으며 부모상담 30.6%, 초기 면담 30.1%, 평가 19.4%, 치료 13.9% 순으로 통역사가 필요한 상황이었다. 셋째, 언어치료사들은 60.7%가 다문화아동 서비스 제공 과정에서 언어차이로 인한 소통의 문제 경험하였으며, 부모상담과 초기 면담과정에서 소통의 문제를 가장 많이 경험하고 있었다. 소통의 문제 해결은 아버지, 통역 어플리케이션의 이용이 가장 높았다. 넷째, 언어치료사들의 22.2%가 최근 1년 간 통역사와 협력한 경험이 있었으며 활용한 통역사는 결혼이주여성 통번역사가 29.5%, 통역 어플리케이션 21.4%, 가족 및 친구 19.6%, 전문통역사 14.3%, 통역보조원 8% 등의 순서였다. 다섯째, 통역사 협력 과정에서 통역을 받은 언어에 베트남어 32%, 중국어 23%, 영어 9.8%, 타갈로그어와 일본어 각 7.4%, 캄보디아어 5.7% 등의 순으로 나타나 베트남어와 중국어로 가장 많은 번역 서비스를 받은 것으로 나타났다. 교육, 의료, 치료 등의 여러 분야에서 다문화 대상자에게 서비스를 제공하기 위해서 무엇보다 서로 간에 소통이 필요하다. 최근 다문화아동 인구 중 중도입국 대상자가 늘어나고 있고 우리나라에 거주하는 결혼이민자 가정의 사용 언어 또한 매우 다양해지고 있기에 우리나라도 현장에서 통역사 협력에 대하여 진지하게 살펴볼 때가 되었다고 본다.

      • 생활체육 참여노인의 긍정심리자본,운동몰입,심리적 웰빙,생활만족과의 관계연구

        임정미 남부대학교 문화복지대학원 2022 국내석사

        RANK : 250639

        본 연구는 생활체육 참여노인을 대상으로 생활체육 참여노인의 긍정심리자본, 운동몰입, 심리적 웰빙, 생활만족과의 영향 관계를 규명하고자 하였다. 이를 통하여 노인들이 생활체육에 참여시킬 수 있는 기초자료를 제공하는 데 본 연구의 목적이 있다. 본 연구를 위한 설문조사는 2021년 6월 1일부터 7월 31까지 두 달 간에 걸쳐서 광주광역시에 소재한 요양원과 노인복지센터,노인복지관,노인회관등에서 생활체육을 마친 노인을 대상으로 실시하였다. 설문조사는 응답자가 설문 항목에 대해 직접 기입과 다섯명의 자원봉사자의 도움으로 기입하도록 하였으며, 표본선정은 편리성에 기준을 둔 비확률표본추출방법인 편의표본추출법을 사용하였다. 설문지는 총 250부를 배포하여 225부를 회수되었으나 회수된 설문지 중 불성실한 응답으로 분석에 부적합하다고 판단되는 5부를 제외하고 220부를 최종분석에 사용하였다. 본 연구를 위해 수집된 자료 분석은 SPSS 23.0 for windows 통계 패키지 프로그램을 이용하여 기술 통계분석, 탐색적 요인분석, 신뢰도 분석, 상관관계분석을 실시하였으며 다중 회귀분석을 실시하였다. 본 연구의 목적에 따라 수행된 연구 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 생활체육 참여노인이 지각하는 긍정심리자본의 모든 요인이 생활만족에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 둘째, 긍정심리자본의 자기효능감, 복원력, 희망 요인만이 운동몰입의 인지몰입에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났으며, 긍정심리자본의 자기효능감, 복원력, 희망, 낙관주의의 모든 요인이 행위몰입에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 셋째, 긍정심리자본의 자기효능감, 복원력, 희망, 낙관주의의 모든 요인이 심리적 웰빙의 긍정적 대인관계 요인에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났으며, 자아수용 요인에는 긍정심리자본의 자기효능감, 희망, 낙관주의 요인만이 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났고, 자율성 요인에는 긍정심리자본의 자기효능감, 복원력, 희망 요인만이 자율성 요인에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 넷째, 운동몰입의 인지몰입, 행위몰입 요인은 생활만족 요인에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 다섯째, 운동몰입의 모든 요인은 심리적 웰빙의 긍정적 대인관계 요인에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났고, 운동몰입의 모든 요인이 자아수용에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났으며, 운동몰입의 모든 요인은 자율성에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 여섯째, 심리적 웰빙의 긍정적 대인관계, 자아수용, 자율성의 모든 요인은 생활만족 요인에 유의적인 영향을 미치는 것으로 나타났다.

      • 한·중 거절 표현 대조를 통한 한국어 교육 방안 연구

        우천 남부대학교 문화복지대학원 2023 국내석사

        RANK : 250639

        거절 화행은 일상생활에서 사용되는 필수적인 화행이다. 거절 화행은 상대방의 체면을 손상할 수 있는 행위로, 다른 화행과 비교해 매우 신중하게 취급되어야 한다. 거절 화행을 제대로 수행할 수 있느냐가 대화 상대방과의 관계에 큰 영향을 미친다. 특히 서로 다른 문화권과 소통할 때 적절한 표현을 파악하지 못하면 오해는 불러일으킬 수 있으며, 이러한 과정에서 의사소통 실패에 이를 수도 있다. 한국어를 배우는 외국인 한국어 학습자가 한국 사회의 상황과 맥락을 잘 파악해 거절 전략을 제대로 사용하는 것은 상당히 어려운 일이다. 그러므로 외국어를 배우는 학습자가 상황에 따라 적절한 표현 전략을 사용하기 위해서는 언어학적 지식과 함께 해당 언어에 대한 사회 문화적 지식도 습득해야 한다. 본 연구는 한·중 리메이크한 드라마에 나타난 거절 화행 언어의 표현이 어떻게 실현되는지를 살피고 그 결과를 분석하였다. 그리고 분석 결과를 바탕으로 한국어와 중국어의 거절 표현의 공통점과 차이점을 비교하고, 한국어를 배우는 초급 중국인 학습자가 적절한 거절 표현을 사용하여 원활한 의사소통을 할 수 있도록 교수-학습 방안을 제시하였다. 1장에서는 연구의 목적 및 연구의 필요성을 밝히고 연구 내용 및 방법 그리고 선행 연구를 살폈다. 선행 연구 검토를 통해 기존 연구의 성과와 아쉬운 점을 파악할 수 있었다. 2장에서는 이론적 배경을 살펴보았다. 먼저 화행 이론을 요약하고 거절 화행의 정의와 분류를 제시하였다. 거절 화행의 분류는 연구자마다 차이가 있지만, 간접적 전략을 다양하게 설정한 것을 확인할 수 있었다. 또한 본 연구의 연구 방법을 제시하고 선정한 드라마 정보를 알아보았다. 3장에서는 앞선 연구에 대한 검토를 통해 출현 빈도가 높고 자주 사용되는 전략 아홉 개를 골라 분석했다. 한국어와 중국어를 같은 조건에서, 사용하는 거절 표현이 어떻게 다른지 드라마를 통해 살펴보았다. 결과를 통해 한·중 거절 화행 표현 유사점이 있다는 것을 확인하고 동시에 두 언어 간의 차이점도 있다는 것을 확인하였다. 4장에서는 3장에서 분석한 결과를 바탕으로 중국인 한국어 초급 학습자 대상 수업 방안을 제시하였다. 중국인 한국어 학습자에게 거절 표현을 어떻게 지도해야 하는지를 PPP 모형을 기반으로 교수-학습 방안을 설계하였다. 5장은 결론 부분이다. 먼저 각 장의 핵심 내용을 정리하였다. 그리고 전반적인 내용을 정리한 후 연구의 의의와 한계점을 논의하였다. Rejection is an essential act of conversation used in everyday life. Rejection is an act that can damage the face of the other person, and should be treated very carefully compared to other actions. Whether or not the refusal action can be properly performed has a great influence on the relationship with the conversation partner. In particular, failure to grasp appropriate expressions when communicating with different cultures can lead to misunderstandings, and communication failures in this process. It is relatively difficult for foreign Korean learners who learn Korean to grasp the situation and context of Korean society and properly use the rejection strategy. Therefore, in order for learners of foreign languages to use appropriate expression strategies according to the situation, they must acquire linguistic knowledge as well as socio-cultural knowledge of the language. This study examined how the expression of the rejection speech language in the remake of Korea-China drama was realized and analyzed the results. Based on the analysis results, the commonalities and differences between Korean and Chinese rejection expressions were compared, and teaching-learning measures were suggested so that beginner Chinese learners of Korean could communicate smoothly using appropriate rejection expressions. Chapter 1 clarified the purpose of the study and the necessity of the study, and examined the contents and methods of the study, and previous studies. Through the review of previous studies, it was possible to grasp the results and regrets of existing studies. Chapter 2 examines the theoretical background. First, the theory of painting behavior was summarized, and the definition and classification of rejection painting behavior were presented. Although the classification of rejection behavior varies from researcher to researcher, it was confirmed that various indirect strategies were set. In addition, the research method of this study was presented and selected drama information was presented. Chapter 3 nine strategies with high frequency of appearance and frequently used were selected and analyzed through a review of previous studies. Through the drama, we looked at how the expressions of rejection used in Korean and Chinese under the same conditions were different. Through the results, it was confirmed that there were similarities in expressions of rejection between Korea and China, and at the same time, there were differences between the two languages. Chapter 4 based on the results of the analysis in Chapter 3, a teaching plan for beginner Chinese Korean learners was presented. A teaching-learning plan was designed based on the PPP model on how to teach rejection expressions to Chinese Korean learners. Chapter 5 is the concluding part. First, the core contents of each chapter are summarized. After summarizing the overall contents, the significance and limitations of the study were discussed.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼