http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
YONEZAWASHIORI 한국일어일문학회 2016 日語日文學硏究 Vol.96 No.1
The Japanese subsidiary verb teoku is said to bepolysemous, and the literature has had no shared precise opinions on it. The aim of this paper is to set up a framework to comprehensively capture the meanings of teoku. Our claim is that teoku has both the usages of a subjective feature, which indicates the perfective aspect, and the usages of the objective feature, which means the continuous aspect. Here we put forward the novel term sochi (=a measure (措置)), which includes the meaning of transactions both with and without some actions. As a result, we indicate that the relevance of usages is mutual between “continuing change of state of objects” and “transaction.” Moreover, the relevance between “maintenance of the present status” and “forbearance” is also mutual. We also define the meaning of teoku as “taking some measures foreseeing the future.” This implies the change of state and continuation of the effect. As a whole, we can safely conclude that teoku has the character as a prospective form and is used to describe some actions related to the future. This amounts to denying the previous analyses that all the usages of “continuing change of state of objects,” “transaction,” “maintenance of the present status,” and “forbearance” are independently composed. Furthermore, we can add to this point the usage of teoku, which in the previous works has been accounted for in term of perfective.What is more, the function of “continuation of effects,” namely, “continuation” can be included. The end result of the subjects, and the maintenance of their present status should be added.By integrating them altogether, we can present the complete picture of the functions of teoku.
YONEZAWASHIORI 한국일어일문학회 2011 日語日文學硏究 Vol.77 No.1
本研究では日本語学習者が「テオク」を理解するたけではなく、使用するための具体的な説明をすることを目指して研究を行った。その結果、以下の3点が明らかになった。まず、「テオク」の使用は「行動表明」「依頼」「忠告」「相談」「提案」などの場面で多く使われている。このような意図以外の場面では、いくら事前の準備、前もってする行為であっても、「テオク」の必要度は低く、他の形式で代用が可能である。また、「テオク」を考えるにあたって「話し手が主観的に『今・ここ』と感じる場所」である「場」という概念が非常に重要であり、「テオク」を付加した依頼や行動表明はその動作がその「場」かどうかで意味が使い分けられている。動作がその「場」で為されるものであった場合、「後では『動作』できないため、今のうちに今ここで完了させる」という特別なニュアンスの場合に使われる。そういったニュアンスを含んでいない場合普通「てください」と「テオク」を付加しないで発話する。それに対してその「場」以外の動作に「テオク」が付加される場合「今ではなくて、後で完了させる」というニュアンスの場合に使われる。その場合、「てください」や「します」のような「テオク」を付加しない表現では「後で」というニュアンスは明示されないため、曖昧な表現になってしまい誤解を受ける可能性がある。最後に与格の人称制限も「場」という概念が重要であることを述べた。その「場」以外の動作で、与格に「人」をとり、「場」を共有するような動詞に「テオク」を付加すると、その「場」の動作なら、与格に一人称・二人称(私・あなた)をとることも可能だが、その「場」以外の動作の場合は与格に一人称・二人称(私・あなた)をとることができない。上のような使用に関する具体的な指摘は学習者の使用の手助けになると考える。