http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Studies of Korean Language in Japan
Umeda Hiroyoki 한국어학회 2003 한국어학 Vol.18 No.-
본고의 목적은 일본에서의 한국어 연구에 대한 경과를 보고하고 전망을 제시하는 데 있다. 먼저 고대와 중세 시대 일본어와 한국어의 관계를 다룬 연구를 소개하고, 한국어 교육의 선구자이며 <린수지> 저자로 알려진 호슈 아메노모리(Hoshu Amenomori)의 업적을 다룬다. 또한 19세기와 20세기 초, 해방 전과 해방 후로 시기를 나누어 한국어에 주요 연구 업적을 요약한다. 대표적인 학자로는 한국어 역사와 음운을 연구한 오구라(Ogura)와 한국어의 현대적인 연구 방법을 정립한 고노(Kono)를 소개한다. 해방 후의 한국어 연구는 음운, 문법, 어휘와 의미에 대한 연구로 확대되었고 특히 일본어와 한국어의 존칭 형태를 비교하는 연구가 두드러진다. 마지막으로 ‘동사 어기( Verbal Base)’설을 비판하고 보편적인 관점에서의 한국어 연구와 교수의 필요성을 제기한다.