RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        ENTANGLED DEVOTIONAL COMMITMENTS: READING THE BURDAH IN EGYPT, SOUTH AFRICA, AND INDONESIA

        Sahar Ishtiaque Ullah 한국외국어대학교 아프리카연구소 2020 Asian Journal of African Studies Vol.- No.48

        Certain poems and stories are buried as cultural artifacts; others never die; and still others are revived from death. The thirteenth century Qaṣīdat al-Burdah, composed by Muḥammad ibn Sa’īd al-Būṣīrī (d. 693/1294), is a love poem dedicated to the Prophet Muhammad. The exemplary Arabic-Islamic work has seen renewed popularity among Muslim communities in the last two decades, from its origins in Egypt to Indonesia to locations where Muslims are a religious minority, and hundreds of youtube recordings with millions of views that demonstrate this. The poem has been dramatically staged, academically researched, and devotionally recited. In this article, I analyze the entangled devotional commitments to the Qaṣīdat al-Burdah as demonstrated by its modern iterations in Egypt, Indonesia, and South Africa and consider what we can learn about the role of audience and community in creating meaning.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼