RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Spinal Metastasis from Struma Ovarii: Case Report and Review of the Literature

        Kazuyoshi Kobayashi,Shiro Imagama,Shin Tsunekawa,Kaori Hosokawa,Minemori Watanabe,Zenya Ito,Kei Ando,Naoki Ishiguro 대한척추외과학회 2015 Asian Spine Journal Vol.9 No.2

        Struma ovarii is a rare tumor that is defined as an ovarian teratoma with a thyroid tissue component exceeding 50%. Most of these tumors are benign, with malignant struma ovarii occurring in <1% of patients. Here, we describe the case of a 49-year-old female patient with malignant struma ovarii who developed thoracic spine metastasis. She had undergone an oophorectomy and was diagnosed with struma ovarii 10 years previously. She had remained recurrence-free thereafter. At 49 years of age, she developed low back pain and was admitted to our hospital for evaluation of a spinal tumor at the Th7 level. An emergency bone biopsy led to a diagnosis of metastasis from malignant struma ovarii. External beam radiotherapy inhibited further tumor growth and there was no resulting muscle weakness. This is the first report of spinal metastasis occurring 10 years after resection of struma ovarii, indicating the need for long-term follow-up.

      • KCI등재

        Asian Shakespeare Intercultural Archive (A-S-I-A) : A Collaborative Digital Project

        Suematsu Michiko,Kobayashi Kaori 한국셰익스피어학회 2010 셰익스피어 비평 Vol.46 No.1

        Asian Shakespeare has gained worldwide recognition for its role in the emergence of new artistic and cultural forms in the global age. Directors such as Ninagawa Yukio, Miyagi Satoshi, Ong Keng Sen, Oh Tae Sook, Wu Hsing-Kuo and many others experiment with new combinations of traditional and contemporary performance, new strategies for working across languages and genres, new ways of reaching diverse audiences. Shakespeare productions in Asia are now widely recognized as among the most innovative and distinguished in the world: they are changing how we understand the Shakespearean plays. They serve as a forum for theatre artists to deal with such contemporary questions as the emergence of new ideas of national and Asian identity, and reshape debates about the relation of East and West. In this paper we introduce Asian Shakespeare Interactive Archive: a Collaborative Digital Project (A S I A), which is a collaborative intersection between practitioners, individual scholars and three major Asian Shakespeare projects?the MIT Shakespeare Project (Massachusetts Institute of Technology), Relocating Intercultural Theatre (National University of Singapore) and A Web Archive of Asian Shakespeare Productions (JSPS Kaken/ Gunma-Doho Universities). A S I A is an extensive on-line archive of Asian Shakespeare productions dedicated to synergizing the field of Asian Shakespeare intercultural performance studies. This interactive, user-driven archive will feature new tools for use by scholars, teachers, practitioners and audiences.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼