RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Summarizing the Differences in Chinese-Vietnamese Bilingual News

        Jinjuan Wu,Zhengtao Yu,Shulong Liu,Yafei Zhang,Shengxiang Gao 한국정보처리학회 2019 Journal of information processing systems Vol.15 No.6

        Summarizing the differences in Chinese-Vietnamese bilingual news plays an important supporting role in thecomparative analysis of news views between China and Vietnam. Aiming at cross-language problems in theanalysis of the differences between Chinese and Vietnamese bilingual news, we propose a new method ofsummarizing the differences based on an undirected graph model. The method extracts elements to representthe sentences, and builds a bridge between different languages based on Wikipedia’s multilingual conceptdescription page. Firstly, we calculate the similarity between Chinese and Vietnamese news sentences, andfilter the bilingual sentences accordingly. Then we use the filtered sentences as nodes and the similarity gradeas the weight of the edge to construct an undirected graph model. Finally, combining the random walkalgorithm, the weight of the node is calculated according to the weight of the edge, and sentences with highestweight can be extracted as the difference summary. The experiment results show that our proposed approachachieved the highest score of 0.1837 on the annotated test set, which outperforms the state-of-the-artsummarization models.

      • SCOPUSKCI등재

        Summarizing the Differences in Chinese-Vietnamese Bilingual News

        Wu, Jinjuan,Yu, Zhengtao,Liu, Shulong,Zhang, Yafei,Gao, Shengxiang Korea Information Processing Society 2019 Journal of information processing systems Vol.15 No.6

        Summarizing the differences in Chinese-Vietnamese bilingual news plays an important supporting role in the comparative analysis of news views between China and Vietnam. Aiming at cross-language problems in the analysis of the differences between Chinese and Vietnamese bilingual news, we propose a new method of summarizing the differences based on an undirected graph model. The method extracts elements to represent the sentences, and builds a bridge between different languages based on Wikipedia's multilingual concept description page. Firstly, we calculate the similarity between Chinese and Vietnamese news sentences, and filter the bilingual sentences accordingly. Then we use the filtered sentences as nodes and the similarity grade as the weight of the edge to construct an undirected graph model. Finally, combining the random walk algorithm, the weight of the node is calculated according to the weight of the edge, and sentences with highest weight can be extracted as the difference summary. The experiment results show that our proposed approach achieved the highest score of 0.1837 on the annotated test set, which outperforms the state-of-the-art summarization models.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼