RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Revisiting Mark Twain’s Vision: Charles Chesnutt’s The Marrow of Tradition

        Choi, Sodam(최소담) 한국외국어대학교 외국문학연구소 2018 외국문학연구 Vol.- No.72

        “마크 트웨인의 대안으로서의 찰스 체스넛의 『전통의 정수』 읽기”는 마크 트웨인 (Mark Twain)이 『얼간이 윌슨』 (Pudd’nhead Wilson)에서 민스트럴 쇼(minstrel show)와 흑인 남성의 백인 여성 강간 및 살해의 플롯을 통해 던졌던 “인종이란 무엇인가”라는 질문에 대해 찰스 체스넛 (Charles W. Chesnutt)을 통해 다시 한 번 천착한다.체스넛은 『전통의 정수』 (The Marrow of Tradition)에서 트웨인의 흑인 남성을 백인 남성으로 대체하여 플롯을 차용함으로써 백인우월주의, 백인순수혈통주의가 만연하던19세기 말, 20세기 초, 짐 크로우 (Jim Crow) 시대의 남부사회를 배경으로 백인 사회의 폭력성, 흑백 대칭의 불균형성 및 백인 담론의 야만성을 역설한다. 이 글에서 저자는 기존 체스넛 비평에서 보여온 백인 대 흑인, 혹은 당대 첨예하게 대립하던 순응주의자 대 혁명론자의 단순한 이분법적 논리 구조에서 벗어나 주변적 인물로 침묵하던 흑인 여성의 목소리를 통하여 작가가 그려내는 새로운 시대상을 고찰한다. 체스넛은 『얼간이 윌슨』에서 마크 트웨인이 주장하는, 생물학적 산물이 아닌, 사회적 산물로서의 인종의 개념에서 한걸음 더 나아가, 개인의 삶에 있어 인종이 더이상 장애가 되지 않는, 탈인종 담론의 근간이 되는 미국의 새로운 인종을 제시한다. In “Revisiting Mark Twain’s Vision: Charles Chesnutt’s The Marrow of Tradition,” I discuss Chesnutt’s critical re-appropriation of the already firmly settled notions of black criminality and victimization of white ladies, white racial purity, and white supremacy; and especially his suggestion of the new American race for the perpetual survival of both blacks and whites, and above all America as a nation. I point out the fact that by presenting his futuristic vision on the new American race through the authorial voice of an extremely marginalized black woman, Chesnutt thus calls for a society in which race no more functions as a hindrance to any individual. As both Twain and Chesnutt use doubling as one of the significant metaphors in their character-making, I adopt the notion of twin and read Twain and Chesnutt as authorial doubling. Chesnutt’s writing is not merely a black imitating works written by whites as it is very often seen in many post-colonial writings. I argue that Twain and Chesnutt are able to supplement one another through their own works. Chesnutt’s work can be seen as a response to nineteenth-century white supremacist fictions, and it presents a larger picture of the post-Reconstruction American history intentionally ignored in the popular genre of the plantation tales. “마크 트웨인의 대안으로서의 찰스 체스넛의 『전통의 정수』 읽기”는 마크 트웨인 (Mark Twain)이 『얼간이 윌슨』 (Pudd’nhead Wilson)에서 민스트럴 쇼(minstrel show)와 흑인 남성의 백인 여성 강간 및 살해의 플롯을 통해 던졌던 “인종이란 무엇인가”라는 질문에 대해 찰스 체스넛 (Charles W. Chesnutt)을 통해 다시 한 번 천착한다.체스넛은 『전통의 정수』 (The Marrow of Tradition)에서 트웨인의 흑인 남성을 백인 남성으로 대체하여 플롯을 차용함으로써 백인우월주의, 백인순수혈통주의가 만연하던19세기 말, 20세기 초, 짐 크로우 (Jim Crow) 시대의 남부사회를 배경으로 백인 사회의 폭력성, 흑백 대칭의 불균형성 및 백인 담론의 야만성을 역설한다. 이 글에서 저자는 기존 체스넛 비평에서 보여온 백인 대 흑인, 혹은 당대 첨예하게 대립하던 순응주의자 대 혁명론자의 단순한 이분법적 논리 구조에서 벗어나 주변적 인물로 침묵하던 흑인 여성의 목소리를 통하여 작가가 그려내는 새로운 시대상을 고찰한다. 체스넛은 『얼간이 윌슨』에서 마크 트웨인이 주장하는, 생물학적 산물이 아닌, 사회적 산물로서의 인종의 개념에서 한걸음 더 나아가, 개인의 삶에 있어 인종이 더이상 장애가 되지 않는, 탈인종 담론의 근간이 되는 미국의 새로운 인종을 제시한다. In “Revisiting Mark Twain’s Vision: Charles Chesnutt’s The Marrow of Tradition,” I discuss Chesnutt’s critical re-appropriation of the already firmly settled notions of black criminality and victimization of white ladies, white racial purity, and white supremacy; and especially his suggestion of the new American race for the perpetual survival of both blacks and whites, and above all America as a nation. I point out the fact that by presenting his futuristic vision on the new American race through the authorial voice of an extremely marginalized black woman, Chesnutt thus calls for a society in which race no more functions as a hindrance to any individual. As both Twain and Chesnutt use doubling as one of the significant metaphors in their character-making, I adopt the notion of twin and read Twain and Chesnutt as authorial doubling. Chesnutt’s writing is not merely a black imitating works written by whites as it is very often seen in many post-colonial writings. I argue that Twain and Chesnutt are able to supplement one another through their own works. Chesnutt’s work can be seen as a response to nineteenth-century white supremacist fictions, and it presents a larger picture of the post-Reconstruction American history intentionally ignored in the popular genre of the plantation tales.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼