RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        A Comparison of Acoustical Characteristics between International Speech Test Signal and Korean Speech Stimuli

        이경주(Kyung ju Lee),진인기(In Ki Jin) 한국언어청각임상학회 2018 Communication Sciences and Disorders Vol.23 No.1

        배경 및 목적: 국제어음시험신호(International Speech Test Signal)는 청각 보조기기의 평가를 위하여 국제적으로 통용되는 시험 신호로 6개의 언어로 구성되어 있으며 여성 화자의 담화(바람과 해님) 녹음본을 음절 단위로 분할하고 무작위로 혼합하여 개발되었다. 각 언어마다 음향학적 및 언어적 특징이 다르기 때문에 국내에서 사용되고 있는 국제어음시험신호가 한국어의 음향학적 특징을 반영할 수 있을지는 확실하지 않다. 따라서 본 연구의 목적은 한국어 어음 샘플과 국제어음시험신호의 어음역동범위, 장기평균어음스펙트럼을 측정하여 비교하고자 하였다. 방법: 한국어를 모국어로 사용하는 여성 화자 50명을 대상으로 국제어음시험신호와 동일한 담화인 ‘바람과 해님’의 녹음을 진행하였다. 각 녹음파일들을 국제어음시험신호와 동일한 조건으로 조절한 후 한국어 어음 샘플과 국제어음시험신호의 어음역동범위와 장기평균어음스펙트럼을 구하였다. 결과: 한국어 어음 샘플은 전 주파수 대역에서 국제어음시험신호보다 더 좁은 어음역동범위를 보였다. 또한, 장기평균어음스펙트럼의 경우 한국어 어음 샘플이 1,600 Hz 이하의 주파수 대역에서는 국제어음시험신호보다 높은 값을 보이는 반면에 1,600 Hz 이상의 주파수 대역에서는 국제어음시험신호가 한국어 어음 샘플보다 더 높은 값을 보였다. 논의 및 결론: 본 연구의 결과는 국제어음시험신호가 한국어 어음 자극의 음향학적 특징을 반영하지 못하는 것을 보여준다. 그러므로 한국인을 대상으로 보청기의 평가 및 적합을 시행할 때에는 국제어음시험신호보다 한국어에 기반한 신호음이 적용되었을 때, 더욱 정확한 평가 및 적합 결과를 산출할 수 있을 것이다. Objectives: The International Speech Test Signal (ISTS) is an internationally recognized test signal that is being used in many countries to analyze technical evaluations of hearing instruments. It was recorded using six different languages, with six different women reading ‘The North Wind and the Sun’. Although the ISTS reflects the acoustic characteristics of six different languages’, it is unclear whether the ISTS reflects languages which are not included in the ISTS, such as the Korean language. The purpose of this study was to compare the Speech Dynamic Range (DR) and the Long-Term Average Speech Spectrum (LTASS) between the ISTS and the Korean speech stimuli. Methods: Fifty female talkers who speak Korean as a native language participated in the recording of a Korean translation of ‘The North Wind and the Sun’. Recorded Korean speech stimuli were concatenated without any pauses and were normalized at 65 dB SPL. Then, the DR and the LTASS were compared between the ISTS and the Korean speech stimuli. Results: For the DR, the ISTS were higher than the Korean speech stimuli in most frequency bands. LTASSs of Korean stimuli were higher than LTASSs of the ISTS in the frequency band below 1,600 Hz. However, LTASSs of ISTS were higher than LTASSs of Korean stimuli in the frequency band above 1,600 Hz. Conclusion: The current result indicate that the ISTS seems to not reflect the linguistic acoustic characteristics of Korean speech stimuli. Thus, a test signal based on the Korean language may be more effective for accurate hearing aid evaluation and verification of Korean hearing aid users.

      • KCI등재

        화자의 성별에 따른 한국형 주파수중요함수 및 절대전달함수 비교

        허소희(So-hee Heo),오홍엽(Hong-yeop Oh),진인기(In-Ki Jin) 한국청각언어재활학회 2018 Audiology and Speech Research Vol.14 No.4

        Purpose: The speech intelligibility index (SII) represents the contribution of audible speech information within given frequency bands to speech intelligibility. Generally, speech intelligibility performance depends on the gender of the speaker. The purpose of this study was to compare how a speaker’s gender affects band-importance functions (BIFs) and absolute transfer functions (ATFs), which are important components of the SII. Methods: This study consisted of 78 subjects. The SII data for male speakers was obtained from a previous study. The SII data for female speakers was obtained using the same procedure as the previous study. Hearing-In-Noise Test sentences were used as stimuli. Intelligibility scores were measured in 42 filters at 5 signal-to-noise ratios. The BIFs and ATFs were derived using a nonlinear optimization procedure, and then the BIFs and ATFs of the different genders were compared. Results: The BIF and ATF of different genders have different characteristics. In the case of the BIF, the gap between the different genders ranged between 0.2% (1,170Hz) and 4.0% (8,500 Hz) depending on the frequency band. In the case of the ATF, the female speakers’ ATF was steeper than the male speakers’ ATF. Conclusion: The results of the current study indicate that gender can be an important factor for predicting intelligibility. Female speakers’ speech seems particularly more intelligible than male speakers’ speech when measured at the same audibility levels in Korean SII modeling.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼