RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        지방정부 비대면 업무 시스템의 구축과 활용이 업무시스템의 유용성에 미치는 영향

        정빈(任正彬),강태웅(姜泰雄),김덕준(金德俊) 한국정책과학학회 2020 한국정책과학학회보 Vol.24 No.3

        코로나 19의 세계적 대 유행에 따라 개인 간의 물리적 접촉을 최소화하면서 조직의 업무 연속성을 보장하는 방안으로 지방정부에서도 비대면 업무가 시행되고 있다. 지방정부의 비대면 업무 시스템은 스마트 업무시스템의 구축을 통해서 이루어지는데 주로 영상회의, 웹 오피스, GVPN, 행정포탈 게시판 등을 활용하여 업무를 수행하고 있다. 본 연구는 지방정부에서 비대면 업무가 어떻게 이루어지고 있으며 비대면 업무 시스템 활용이 조직구성원의 비대면 업무시스템 유용성에 어떻게 영향을 미치는지를 분석하였다. 분석결과 시스템효율성, 영상회의, 웹 오피스가 비대면 업무 유용성에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 분석결과를 토대로 지방정부 비대면 활용 업무 유용성 확보를 위한 온-나라이음영상회의, GVPN 등 디지털 정보시스템과 행정포털 및 업무관리시스템 등의 개선방안을 제시하였고 클라우드 시스템의 도입을 제안하였다. 지방정부는 비대면 업무 확대에 기반을 둔 일하는 방식의 혁신으로 포스트 코로나 이후의 뉴노멀에 대응하고 변화와 도약을 위한 기회로 삼아야 할 것이다. In accordance with the global epidemic of Corona 19, non-face-to-face work is also being implemented in local governments as a way to ensure organizational continuity while minimizing physical contact between individuals. This study examined how the use of the local government"s non-face-to-face work system affects the usefulness of the non-face-to-face work system of organization members. As a result of the analysis, it was found that system efficiency, video conferencing, and web office had a positive effect on the usefulness of non-face-to-face work. Based on these results, the necessity of improving the digital information systems such as On-Nara PC video conference, GVPN, administrative portal and work management system, and the introduction of a cloud system was suggested to secure the usefulness of local government non-face-to-face work. Local governments should respond to the new normal after the post-corona by expanding and revitalizing non-face-to-face business and use it as an opportunity for new changes and leaps.

      • KCI등재

        태안 마도 수중 출토 목간 판독과 내용

        경희(林敬熙),최연식(崔?植) 한국목간학회 2010 목간과 문자 Vol.5 No.-

        2008년부터 2009년에 걸쳐 충청남도 태안군 근흥면 마도 인근 해역에 대한 수중발굴조사 결과 ‘마도 1호선’과 1200여점의 도자기와 토기, 다량의 곡물류, 석탄, 대나무 제품, 목간 등이 인양되었다. 발굴 유물 중 목간은 나무로 만든 것 16점과 대나무로 만든 것 53점 총 69점이다. 고려시대 목간 발굴은 2007 년 태안군 대섬 인근 해역에서 발견된데 이어 두 번째다. 마도 목간은 마도1호선에 실려 있던 화물들의 운송관계를 알려주던 화물표였다. 목간 내용은 ① 간지와 일자 ② 발송지(발송자) ③ 수신자 ④ 화물종류 ⑤ 수량 ⑥ 포장단위 ⑦ 手決 또는 押으로 이루어져 있다. 모든 내용이 다 적힌 것과 선별적으로 적힌 것이 나누어지는데, 운송관계에서 가장 중요한 수신자와 화물종류, 수량은 모든 목간에 적혀 있다. 목간에는 丁卯, 戊辰의 간지가 적혀 있는데, ‘金純永’이라는 인물이 수신자로 적혀 있는 대나무 화물 표를 통해서 그 시기가 1207년과 1208년이라는 것을 알 수 있었다. 발송지는 竹山縣(전라남도 해남), 會津縣(전라남도 나주), 遂寧縣(전라남도 장흥)이며 몇몇 목간에는 발송자도 나타나고 있는데 이들은 지방 향리로 長 또는 戶長의 향리 직책과 宋椿, 尹 등의 성명이 적혀 있다. 수신자는 모두 개경에 있는 관직자다. 大將軍 金純永, 別將 權克平, 校尉 尹邦俊, 軍 白. 등 實職을 지닌 사람과 檢校大將軍 尹起華, 典廐同正 宋, 奉御同正 宋壽梧 등 散職을 띠고 있다. 발신자와 수신자는 ‘宅上’ ‘戶付’ 등의 표현을 통해 상하관계를 유추할 수 있다. 화물은 白米, 租와 粟, 木麥, 太등 잡곡, 末醬(메주) 등 곡물류가 주류를 이루고 있으며, 이외에도 魚?, 古道蟹, 蟹?등 젓갈류가 있다. 곡물류는 ‘○石(各)入○斗’, 젓갈류는 ‘○缸(各)入○斗’로 표현하여 수량과 포장단위를 적어 정확성을 기하였다. 목간에 적힌 ‘田出’이라고 용어에 주목하여 마도출토 선박(마도1호선)과 화물의 성격에 대해 살펴보았다. 史書와 古文書에서 찾아지는 ‘田出’은 수조지에 대한 田租라는 의미와 사유지의 地代라는 성격 2가지 모두 있다. 또한 마도1호선은 세곡을 운반하는 조운선일 가능성과 사적인 성격의 선박인지도 살펴보았다. 현재로서는 명확한 결론을 내리지는 않고 두 가지 모두 가능성이 있음을 제시하였다. 머리말에서 밝혔듯이 마도 출토 목간에 대한 판독은 현재 진행 중이다. 때문에 향후 판독이 완료된다면 마도1 호선의 성격이 좀더 명확하게 밝혀질 수 있을 것으로 기대한다.

      • KCI우수등재
      • KCI등재

        한국 오타쿠에 관한 용어와 의미 고찰

        찬수(林瓚洙),이윤지(李玧知) 중앙대학교 일본연구소 2013 日本 硏究 Vol.0 No.34

        In Japan, Otaku means those who have enthusiasm for subculture like manga, anime, game, pc, sf, and etc. In Korea, it has same meaning but has negative nuance. Usually, in Korea, Otaku is explained as a specific culture of Japan. However, as 40 years passes by since Japanese Otaku culture starts, we can"t be sure it"s only Japanese"s. In Korea, we can confirm Korea also has Otaku through 1995"s comic market. That time, many people don"t know about Otaku but now, people know who they are. However, compare to its exposure, study about them is short. There are many studies about Japanese Otaku, but not about Korean"s. Korean Otaku culture has short history but it spreads quickly through online community. So now, we need to consider Otaku"s meaning in Korea. When Otaku was used in Korea first time, it was used as a expert. However, now it means those who have enthusiasm for japanese culture, especially anime. In Korea, Pye-In, ~Ppa, ~Deok, O-Deok-Hoo have same meaning with Otaku. Pye-In means those who are obsessed by their interest and stay home at all time. Also, they don"t criticize their interest. At this aspects, Pye-In and ~Ppa have something in common. ~Deok, similar with Japanese mania, means those who have more attention for their hobby more than usual people. At last, O-Deok-Hoo is which pronounce Otaku as Korean and has same meaning. However, O-Deok-Hoo has narrower interest than Japanese Otaku. Korean Otaku means not just having enthusiasm for subculture but having enthusiasm for Japanese contents. This research considers what is Korean Otaku approximately but it would contribute other researches about Korean Otaku in future.

      • KCI등재

        중국 황산지역 전통마을의 보존과 관리

        세권(任世眷) 한국국학진흥원 2012 국학연구 Vol.0 No.20

        1999년 12월, 중국 안휘성 황산시의 홍춘과 시디 두 마을이 유네스코 세계문화유산 목록에 등재되었다. 그 후 이 두 마을은 많은 관광객이 찾게 되었고 관광수입은 크케 증가되었다. 이러한 현상은 중국의 많은 전통마을들이 관광개발을 추진하는데 큰 영향을 미쳤다. 또 전통문화가 낙후된 전통마을 주민들의 생활을 향상시킬 수 있다는 것도 깨닫게 되었다. 이를 위해 황산시는 고촌락 보호를 위한 대규모의 계획을 수립했다. 계획의 중요한 원칙은 두 가지다. 하나는ㄴ 전통문화와 생태환경을 유지하고 복원하는 것이고 또 하나는 주민들의 생활을 현대적으로 개선하여 불편하지 않도록 한다는 것이다. 그러나 전통마을의 주택을 편리한 생활을 위해 개선하는 것에는 매우 민감한 부분이 있다. 그러한 개선을 통해서 주민들의 전통적인 삶의 형태는 훼손될 수 밖에 없기 때문이다. 또 전통문화의 복원을 위해 이미 사라진 건축물이나 시설물들을 다시 세우는 공사도 매우 활발하다. 그런데 이러한 복원공사는 복원이 아닌 전통 양식의 새로운 건축물을 짓는 것과 마찬가지다. 관광객들은 새로운 건축물에서 오랜 역사를 통한 시간의 흔적을 볼 수 없을 것이다. 그럼에도 불구하고 현재 황산지역의 전통마을 보존사업은 매우 체계적으로 진행되고 있다. 또한 그로인해 전통마을과 그 속의 유형ㆍ무형의 문화유산들의 일부는 훼손될 것이며 또 일부는 보존될 것이다. 훼손과 본존의 타협이 보존에 더 가까운 점에서 이루어지길 바랄 뿐이다. 한국의 경우, 관광 개발이 많이 진행된 마을은 하회마을이 대표적이다. 하회마을은 2000년도 이전까지는 정책이 유형문화재의 본존에 집중되었고 주민의 삶에 관한 문제는 뒤로 밀려나게 되었다. 이는 주민의 비협조와 반발을 일으키게 되었다. 현재 하회마을의 관광개발은 이전보다 주민의 생활을 많이 고려하고 있지만 결과는 주민과 관광객 모두에게 만족스럽지 못하다. 아직도 안동시와 그 주변에는 개발되지 않은 전통마을들이 많다. 현재 이들 전통마을들의 상당수는 관광개발을 서두르고 있다. 이들이 개발을 앞세워 전통문화유산을 훼손시킨다면 문화유산과 관광소득을 모두 잃어버리게 될 것이다. 황산지역의 전통마을을 통해서 한국의 전통마을 특히 안동지역의 전통마을의 미래를 고민해야 할 것이다.

      • KCI우수등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼