RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        두만강 북안 도선?도섭장 마을의 분포현황에 대한 연구

        임금화,김성중,최효승,김태영,장태현,Lin, jinhua 한국농촌건축학회 2006 농촌건축 : 한국농촌건축학회논문집 Vol.8 No.22

        From the mid-nineteenth century, Korean have emigrated to Tumen riverside. Their communities have different characters in accordance with the time, intention, and birthplace of emigrants who inclined to keep their fradifin and culture.There are many causes about the formation of communities influenced by Dynasty's Policy in 1885, one of the reasons is to approve Han Min Zhuan Ken Di Qu(legal land development right for Korean immigrants), and provide land development district for Korean immigrants in the north region of Tumen river from 1885.In Tumen riverside, 69 Ferry and wade viuaces have existed for more than 90 years By and large, 21 communities and distributed in He-Long city, 28 communities in Long-Jing city,and 10 communities in tu-men city, and 10 communities in Hun-Chun city.

      • 1960년대 한국건축의 전통계승논의

        임금화(Lin Jin Hua),김태영(Kim Tai Young),최효승(Choi Hyo Seung) 대한건축학회 2003 대한건축학회 학술발표대회 논문집 - 계획계/구조계 Vol.23 No.2

        Tradition means life custom, thought, emotion, and hobby that country and nation have. So such things are expressed in the traditional architecture.<br/> By the discussion of tradition about national museum of Korea, Japanese ways about the Buyeo museum, and eclecticism and vernacular memorial church for Martyrs in the 1960s, the subject on the tradition of Korean architecture was leaved to us.<br/> Therefore traditional architecture in modem age must develop and change according to new technology and materials reflected traditional style in those days.

      • KCI등재

        중국 두만강변 조선족 농촌주택 평면변화에 대한 조사연구

        林金花(Lin Jin-Hua) 대한건축학회 2008 대한건축학회논문집 Vol.24 No.10

        In the modern, the area of North of the Tumen River has been reclaimed and settled down by people from Korea, and still many descendents are living this area now. When they firstly settled down, they had their own architecture culture and living style. However, it has been gradually changed in a century. As we can see the from the change of residence, the style of room is simple one room since the reduction of the popularity. To satisfy demand of new generation who need independent life, barns are becoming to be rooms; sink becomes a part of kitchen; rest rooms are arranged in the rooms. However, they still preserve their traditional way of construction, which the housings still have warehouses connected to housings. and rooms(Jungji) which are located between kitchen and living rooms.

      • KCI등재후보

        中國 蛟河縣 조선족마을 분포현황 조사 연구

        임금화(Lin, Jin-hua),정연상(Jung, Yun-sang) 안동대학교 민속학연구소 2015 民俗硏究 Vol.0 No.30

        근대에 들어와 한반도의 한인들은 끊임없는 자연재해, 일본의 침략, 식민지 약탈전쟁등으로 인하여 많은 사람들이 중국과 러시아로 이주하였다. 본 연구의 대상을 삼은 중국내 이주 한인들은 중국에서 정착하여 생활 한지도 한 세기 내지 한 세기 반 정도를 넘기고 있다. 이들이 이주하여 정착한 마을들은 오늘날 중국의 개혁개방 정책과 빠른 속도로 발전하고 있는 중국의 경제 상황으로 인하여 다양한 상황에 직면하고 있다. 이러한 배경 하에 본 연구자는 중국에 정착한 조선족 마을 분포 현황을 역사적인 자료로 정리하고 분석하였다. 고찰한 연구 결과는 차후 조선족마을 관련 연구의 초석이 될 것으로 기대한다. 본 연구는 중국 현지 학자와 공동 연구를 통해 현지 조사 및 문헌 조사를 하였다. 교하지역의 조선족 마을은 조선족들이 한국을 비롯한 외국으로 진출하거나 대도시로 이주하면서 소실되거나 한족(漢族)들의 마을로 바뀌어 가고 있는 실정이다. 이들 조선족 마을은 철도가 부설되어 있는 장도선 철도 따라, 동시에 큰 강인 납법하와 교하하가 흘러가는 주변을 따라 분포하고 있는 것을 알 수 있다. 이는 철로를 따라 일제시기 많은 조선족들이 이주하였음을 말한다. 그리고 하천과 강변의 이주는 일제시기 산미증식계획인 수전개발의 결과라고 할 수 있다. In modern times, Koreans that living in the Korean Peninsula move to China and form a group living due to the constant natural disasters, the Japanese invasion and colonial war. But because of China"s reform and opening-up, Koreans are yearning to emigrate or move to big cities. Under these circumstances, it is necessary to historical record the distribution of Korean village as soon as possible. And it will be helpful for the study of Korean.

      • KCI등재

        중국 오림향 조선족 주거공간에 대한 연구

        정연상,임금화,Jung, Yun-Sang,Lin, Jin-Hua 한국건축역사학회 2015 건축역사연구 Vol.24 No.2

        The purpose of this study is its residential spaces through the analysis of exterior space and interior space at Wu-lin Village(烏林屯) in Jiao-he, China. The method of this study is to search for documentation, interview, residents, make a survey of these villages about immigration history, surroundings, topographical keynotes, administration system, residential number, residential style, site composition, etc. The residents moved from Yen-bien and Jiao-he in China etc. The ancestor moved from North of Gyeong-Sang Province in South of Korea, North of Ham-Gyeong Province in North of Korea etc. The main road divides the village into two parts: the north quarter, Wu-lin Village, typified by the Chinese house, and the south quarter, You-Yi Village(友誼村), typified by the Korean-Chinese house. The houses is compose of main building and an accessory building. The main building looking south. The vegetable garden is around main buildings. The main building is compose of an On-dol room(a hot-floored room) and a kitchen, a corridor etc.

      • KCI등재

        두만강 북안 조선족 농촌마을 공간구조의 형성과 변화

        崔孝昇(Choi Hyo-Seung),林金花(Lin Jin-Hua),金泰永(Kim Tai-Young) 대한건축학회 2007 대한건축학회논문집 Vol.23 No.11

        Tumen River is called River of tear, River of history, River of struggle, River of victory, River of happiness, and River of friendship by the Korean Chinese living in Yanbian. The reasons why it so called listed as follows: To trace the origin back to 19th century, our ancestors opened up the north coast territory across the Tumen River which was closed for several centuries and started to settle in that area, so that they can avoid the successive lean years in South Korea; also they struggled for the Independent Campaign acorss the Tumen River; but now Korean from North and South Korea can visit their relatives across the Tumen River; Trade between two also can be made across this river. At the beginning of the reclamation, our ancestors lived in the hills which was out of many people's eyes. Because of the increasing number of the migrations, Salary Policy had been abolished by the government since 1881. In 1885, 700-meter-long and 40~50-meter- wide north coast area of Tumen River was determined as "area for Korean people" and let the immigration from the Korea reclaim legally. So, many villages were formed from then on. Newly formed villages now become the villages of Yanbian area. Accordingly, the villages which are near from the city developed much, while those are far away from the city are developing a litte slower though, they still conserve the our traditionality and contribute to the development of the city and society. Therefore, to search out the formation and development of the villages and the contribution to the future for the rural communities in these circumstance above is the main goal.

      • KCI등재

        중국 길림성 서란·교하지역 조선족 주거공간에 대한 연구

        정연상(Jung, Yun-Sang),임금화(Lin, Jin-hua) 안동대학교 민속학연구소 2019 民俗硏究 Vol.0 No.38

        인간은 독자적 또는 상호 관계를 통해 그들만의 주거공간과 주생활문화를 만든다. 그 문화는 시간의 켜가 쌓여 한 민족의 문화가 되는데, 이 시간이 만들어내는 대표적인 유산이 주거공간이다. 이 주거공간에는 현재 살고 있는 사람뿐만 아니라 가까운 과거부터 아주 먼 과거까지 그곳에 살았던 사람의 시간과 주거문화가 녹아 있다. 이와 같은 주거문화는 또 다른 거주문화와 자의 또는 타의에 의해한 관계를 통해 점진적으로 새로운 주거문화와 주거공간을 만든다. 본 연구의 대상지인 길림지역은 길림성의 옛 성도(省都)였던 길림(吉林)과 현 성도인 장춘(長春)을 아우르는 길장지구의 동측지역이다. 이 동북지역은 과거 우리나라와 밀접한 관계가 있는 지역으로 여러 민족이 상호 관계를 갖고 문화변용(文化變容)이 강력하게 나타난 곳이다. 이곳은 많은 조선족들이 살고 있는 간도(間島)와 또 다른 모습을 갖고 있는 곳으로, 만주지역 조선족의 최초 집단 거주지인 연변(延邊) 일대에서 남·북만주로 진출하는 길목이다. 따라서 길장지구는 만주 내지로 이주한 조선족 사회의 문화적 변용과 주거문화와 주거공간을 살필 수 있는 곳이다. 본 연구는 농촌지역의 현대화 바람으로 빠른 속도로 사라지는 주거문화 및 공간에 관심을 갖고 중국 길림성 교하시와 서란시 조선족 마을과 가옥을 조사하여 주거공간의 특성과 구성방식을 고찰했다. 본 연구는 조선족의 주거공간을 살펴보기 위해 마을의 연혁 및 형성, 마을의 입지 및 가로 구조를 살펴보았으며, 또한 개별 가옥의 배치 계획과 평면 구성을 중점적으로 살펴보았다. 마을의 입지 조건은 논농사가 가능한 환경 조건을 충족시키는 곳에 터를 잡았으며, 가로는 격자구조로 계획되었다. 개별 가옥의 터는 장방형으로 구획되었다. 가옥은 남향을 한 ‘一’자형 본채와 부속채로 구성되어 있으며, 외부 공간에는 텃밭이 조성되어 있다. ‘一’자형 본채는 온돌방과 정지(부엌), 복도, 창고, 화장실 등으로 구성되어 있다. 실내 평면은 입식 중심의 주생활문화를 수용한 방식과 좌식 중심의 주생활문화를 수용한 방식이 결합된 모습을 하고 있다. 본채의 평면 구성은 정지를 중심으로 좌우에 온돌방을 배열하는 방식과 중앙 복도를 중심으로 좌우에 온돌방을 배열하고 복도 후면에 정지를 배열하는 방식으로 나뉜다. 조선족의 내부공간은 캉과 띠실로 구성된 한족과 달리 방바닥 전체에 온돌을 설치하는 좌식 주생활문화를 따르고 있다. The purpose of this study is its residential spaces through the analysis of exterior space and interior of the Korean residential house in Jiaohe City and Shulan City, China. The method of this study is to search for documentation, interview, residents, make a survey of these villages about immigration history, surroundings, topographical keynotes, administration system, residential number, residential style, site composition, etc. The location of the village has a favorable environment for paddy farming and has caught up with it. The village landscape is divided into grids. Most of the land in the house is a grid, and it is rectangular because of its structure. The houses is compose of main building and an accessory building. The main house was used as a residential space, and the attached house is used as a warehouse or toilet. The main house is ‘一’ shape and is heading south. It is compose of an On-dol room(a hot-floored room;) and a kitchen, a corridor etc. The floor plan of the house was arranged in a kitchen-centered configuration method and a corridor-centered configuration method.

      • 豆滿江 北岸 中流 朝鮮族 農村마을 空間構造의 變化 : 龍井市 三合鎭 咸沙洞마을을 對象으로

        林金花,金泰永 청주대학교 산업과학연구소 2007 産業科學硏究 Vol.24 No.2

        From 19th century the middle Tumen Riverside up Because of the increasing nember of the migrations, Salary Policy had been abolished by the government since 1881. In 1885, 700-meter-long and 40∼50-meter- wide north coast area of Duman River was detelinined as "area for Korean people" and let the immigration from the Korea reclaim legally. So, many villages were formed from then on. Newly formed villages now become the villages of Yanbian area. Accordingly, the villages which are near from the city deteloped much, while those are far away from the city are developing a litte slower though, they still conserve the our traditionality and contribute to the development of the city and society. Therefore, to search out the formation and development of the villages and the contribution to the future for the rural communities in these circumstance above is the main goal.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼