RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        조선족 초국적 역/이주와 포스트국민국가적 규제 국가장치에 관한 연구

        윤영도(Yun, Young-do) 한국중어중문학회 2011 中語中文學 Vol.50 No.-

        Joseonjok(Chaoxianzu) is the biggest immigrant group in South Korea, but ironically, they have same ethnic origin with Korean, They immigrated to north-east China when Japanese Empire occupied that area and couldn’t come back to mother country, Korea. After Detente, Joseonjok, who has been nationalized as an ethnic minority group of Chinese nation during the cold war, has been able to return to Korea. But there were some block factors for return migration. They were treated as a Chinese, and had to get a visa for foreigner immigrant, who was not permitted to get a job and to have a long stay. During post cold-war era, there were several important changes of state apparatus for regulating immigrant in South Korea, such as visa system, Nationality Act, overseas Koreans policy and immigrant worker policy. Nonetheless, because of concern about their return rush, Korean government has restricted Joseonjok’s immigrant and has been controling the illegal Joseonjok immigrant by using the unfavorable regulatory system and controling them strictly. Recently, This regulatory system have changed more favorable to Joseonjok but not sufficient. This thesis is tracing the history of regulatory state apparatus for Joseonjok immigrant, which simultaneously has two facet of denationalization and re-nationalization in the post-national context.

      • KCI등재

        『萬國公法』에서의 동·서 관념 번역과 절합 - ‘公’ 관념을 중심으로

        윤영도(Yun, Young-do) 한국중어중문학회 2020 中語中文學 Vol.- No.80

        There still seems to be a kind of temperature difference in terms of understanding and interpreting the concepts of international law in international relations in East Asia. It may be due to different political and diplomatic stances of each country in different situations. But even more fundamentally, it may be because they can be understood or conceptualized in different ways in a unique linguistic and cultural field, that is, in a semantic network connected by Rhizome. Moreover, with the introduction of the concepts of international law by the translation of Wanguogongfa, when new ideas of modern Western world system began to be introduced, even though the same text was accepted, it was accepted and internalized in different ways in each country of East Asia. The different process surrounding the understanding and interpretation of ‘Gong(公)’ in the process of acceptance of the Wanguogongfa in China, Japan, and Korea provides an important clue to understanding the internalization and discoursive process of international law in East Asian countries. In this paper, I analyze statistically the vocabulary related to ‘Gong’, which can be considered as the most essential concept of Wanguogongfa, and the context of them in each language field. Through this, I investigate the conceptual articulation that occurred in the process of accepting the concepts and discourse of international law order from the West to China, Japan and Korea.

      • KCI등재

        1950년대 황비홍 현상의 문화 사회사적 맥락 연구

        윤영도(YUN Young do) 한국중어중문학회 2013 中語中文學 Vol.54 No.-

        This paper explores the cultural sociological context and the meaning of the so-called ‘Wong Fei Hung phenomenon’ in Hong Kong and East Asia, especially focusing on the film series of Wong Fei Hung(Huang Fei-hong, 黃飛鴻) directed by Hu Feng in 1950’s. After the publication of Wong Fei Hung’s fictional biography written by Zhu Yu-zhai(朱愚齋) at mid-1930’s, Wong Fei Hung’s story was (re)produced and circulated by many writers and movie directors, and was consumed and loved by Cantonese people in Hong Kong and East Asia until 1970’s. Because he was a master of the southern martial art, especially Cantonese martial art ‘Hong Quan(洪拳)’, and also a hero who protect and take care of the poor and vulnerable Cantonese people from rascals. But after about 20 years downturn, Wong Fei Hung was resummoned as a Pan Chinese hero against Western colonialist by director Tsui Hark(徐克) in 1990’s. This phenomenon was related to the cultural politics of Cantonese people who had moved from mainland to Hong Kong, or from Hong Kong to South East Asia. In other words, it was a product of the interaction and the articulation between Cantonese people and the over-determined cultural sociological context in each period.

      • KCI등재

        이중어사전의 연쇄와 동아시아 언어장의 근대적 전환

        윤영도(Yun, Young-Do) 부산대학교 인문학연구소 2016 코기토 Vol.- No.80

        이 논문에서는 근대 초기 동아시아 지역에 나타났던 이중어사전의 연쇄를 하나의 장, 즉 중층적인 역관계와 수많은 연쇄들이 끊임없이 작동하고 있는 초국적 언어장(transnational lingual field) 속에 놓고 바라보고자 한다. 근대화 과정 혹은 그 이전부터 지역적(regional) 차원에서 활발히 이루어졌던 다양한 ‘언어횡단적 실천’을 이처럼 초국적 언어장이라는 시각 속에서 바라보는 것은 일국중심주의적 이해의 한계를 벗어날 수 있는 가능성을 제공해주는 데 있어서 뿐만 아니라, 당시 글로컬 차원에서 작용하였던 수많은 복선들의 중층적 관계망들을 총체적으로 재조명하는 데 있어서도 도움을 줄 수 있을 것이다. 이러한 문제틀 속에서 19세기 동아시아에서 나타났던 이중어사전 편찬 붐을 이끌었던 대표적인 인물인 메드허스트(Walter Henry Medhurst, 중국명 麥都思)의 이중어사전들 가운데 비교적 초창기의 성과인 1830년대의 이중어사전들을 초국적 언어장 속에 정위시켜 보았다. 특히 동아시아 언어장 속에서 영어와 동아시아 언어들 사이의 이중어사전, 내지는 다중어(multi-lingual)사전의 선구적 성과라 할 수 있는, 영일․일영 이중어 어휘집 An English and Japanese, and Japanese and English vocabulary(일명 『英和和英語彙集』, 1830), 복건방언-영어 이중어사전 A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language(일명 『福建方言字典』, 1832), 그리고 중․한․일․영 다중어 어휘집 Translation of a comparative vocabulary of the Chinese, Corean and Japanese languages(『朝鮮偉國字彙』, 1835) 등의 세 권을 중심으로 당시의 시공간적 배경 속에서 이들 이중어사전의 연쇄가 지니고 있는 맥락과 의의를 고찰해보았다. This paper investigates the chain of bi-lingual dictionaries, which W. H. Medhurst compiled in the 1830s, An English and Japanese, and Japanese and English Vocabulary(a.k.a. 英和和英語彙集, 1830), a Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language(a.k.a. 福建方言字典, 1832), and a Translation of a Comparative Vocabulary of the Chinese, Corean and Japanese Languages(a.k.a. 朝鮮偉國字彙, 1835). There has been so manifold power relations and so many chains of the trans-lingual practices made by the agents of London Missionary Society on the transnational lingual field of East Asians in the early modern era. We need to consider the trans-lingual practices and the chains of bi-lingual dictionaries from a transnational point of view. This paper sheds lights on the context of the time and space, 1830s in Batavia, and positions properly the Medhurst’s works on the East Asian lingual field.

      • KCI등재

        홍콩 문화연구의 계보

        윤영도(Yun, Young Do) 한국중어중문학회 2016 中語中文學 Vol.0 No.66

        The cultural studies in Hong Kong has been shown a splendid success and development recently, while ones in Korea and Taiwan is facing sort of crises. The Hong Kong case might be able to provide us good reference for our reflection on the practical cultural studies. This paper investigates the cultural discourses and practices in the period of 1950s~1980s to understand the circumstance and the context of Hong Kong, and also probes the genealogical history and the institutionalization of the cultural studies in Hong Kong after 1990s, especially focused on the Department of Cultural Studies at Lingnan University.

      • KCI등재

        20세기 초 아시아 관련 학제(學制) 및 학지(學知) 형성 고찰

        윤영도(Yun Young-do) 한국중어중문학회 2010 中語中文學 Vol.46 No.-

        In Early 20th Century, The Meiji government and the Tokyo Imperial University was producing the ‘Oriental Studies’ and the ‘Chinese Studies’ as academic knowledge of Asia, which was an articulation of western studies, Japanese national studies, and Japanese-Chinese studies. It was a product of the sub-orientalism which was aimed to marginalize the neighbor countries and to mimic the Western as the new center of the world. On the same period, Qing dynasty and imperial university of Peking was producing the other kind of academic knowledge, which was called as ‘Chinese substance and Western function’. It was a not-segmented form of academic knowledge of Chinese studies, which was supplemented by western studies. It is needed to be seen as an alternative articulation type of academic knowledge against western studies.

      • ERP시스템에서 생산시스템 설계(A사 사례연구 중심으로)

        윤영도,양광모,강경식 明知大學校 産業技術硏究所 2002 産業技術硏究所論文集 Vol.21 No.-

        As business operations are globalized, the management information system which have been developed to support individual tasks in many companies are focused on the ineffectiveness. That in because the entire business transactions including production, accounting, personnel management, and logistics need to be integrated with a global perspective. To meet these requirements, many enterprises are planning or adopting the ERP package which has been recently assailable with the help of advanced information technologies. The target company of this study goes ahead with plan to adopt ERP systems. Hereupon, I want to present the issues which should be considered in the process of ERP system implementation. This study focuses on the manufacturing system, but it also discusses important issues on the selected business area. This study covers the material benefits and functionalities of ERP package as well as the importance of studying and understanding on business process, organization change management, and information technology. And this case study swart with a long-term plan and consider its own unique characteristics and environmental factors. But it is regrettable that I can not make a comparative analysis with other systems because the ERP system is still on the introductory stage for the company studies and the benefits have net been realized yet. Another limitation of this research is its narrow scope of study in which only the raw material inventory system for a single company is covered. In the future, however, ERP system would be adopted by many corporations, which would help us to launch a comparative study on the results of ERP system implementation as a future direction of research.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼