RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        武后 新字의 創製의 興廢 및 文字의 正俗 問題에 관한 논의

        王三慶(Wang San-ching),李美京(번역자) 구결학회 2006 구결연구 Vol.17 No.-

        중국역사에서 武后는 여성의 신분으로 천하를 군림함으로써 어느 누구와도 비할 바 없는 정치적인 재능을 펼쳐보였다. 前後의 군왕과 함께 盛唐의 웅장한 기풍을 이끌어내기도 하였다. 그녀가 황제에 등극한 이후, 새로운 시대를 맞이하기 위해 연호를 바꾸고 새로운 형태의 문자를 만들어 기존에 오랫동안 사용되어 왔던 것을 대신하게 되었는데, 이 글자가 이른바 「武后新字」17文이다. 이 17개의 글자의 창조과정은 다섯 가지 서로 다른 단계를 거쳤는데 이는 각각 정치적인 목적과 문화체계의 내재적인 의미를 가지고 있다. 사람이 세상을 떠나고 정치력이 약해짐에 따라 이 문자도 시대적 의미를 잃고 점점 사라져서 본래의 글자를 사용하게 되었다. 이 문자들의 창제와 사용과정에 대해서는 오랜 시간동안 여러 학지들이 자세히 밝히지 않고 있어서 관련된 문지부호의 실질적인 의미에 관해서도 심도 있는 연구나 해석을 하지 않고 있는 상태이다. 따라서 필자는 이전의 논문 〈敦煌寫卷 중 武后新字에 관한 조사 연구〉(《漢學硏究》제4권 2기, p.437-464. 中央圖書館漢學硏究中心 주최 國際 敦煌學 세미나 논문집)를 기초로 이 武后新字에 대해서 심도 있는 논의를 하고, 흥패 문제에 대해서도 살펴보겠다. 문자의 흥망과 書寫적 습관에 관한 상호작용에 대해서 논하고, 정치적인 교섭문제, 나아가 중국 역대 字書 辭書에서의 複體와 正俗字문제도 논의하겠다. In Chinese history, the sovereign of Wu Tse-t'ien descended the world, which exhibited her unequaled political talents and developed a thriving period of Tang Dynasty, together with the former and the succeeding emperors. After her ascending the throne, for coming of a new epoch, a bundle of new words were made to replacethose having been accepted through common practice, as called 'the seventeen new words made by Wu Tse-t'ien'(武后新字 十七字). The process to create these seventeen words underwent five different stages, each containing its political purpose and cultural meaning. Following her past, her sovereignty declining, these words were obsolete gradually from degrading of theirepochal meanings and returned to the original ones. Regarding the course of creating and using these words, for hundreds of years, little were mentioned by scholars, and scarcely were studied or explained on real meanings of their alphabets. For this reason, author is planning to do deeper discussions about these words on basis of the previous paper (see Research and Studies of Queen Wu's New Words in Tun-huang Manuscripts' Chinese Studies Vol. 4 No.2, pp. 437~464, Proceedings of the International Conference on Tun-huang Studies held by Center for Chinese Studies in National Taiwan Library). Starting fromestablishment and abolishment of new words, such issues as interaction between writing habits, rise and fall of written languages, and negotiations of politics were discoursed and expanded into discussions related to multiple versions(複體) of words, including the official and the folk, in dictionaries of each Chinese generatio.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼