http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
최윤희,브리첸코바 E.S. 중앙대학교 외국학연구소 2013 외국학연구 Vol.- No.26
This article is devoted to the study of the Russian-speaking journalistic discourse (discourse of the media) from the point of view of its national marking and analysis of case statements, operating in the discourse of the media as a component of its cultural identity for teaching Russian as a foreign language. This study itself has set the task of describing the features of the implementation of case statements as components of the national discourse marked in the Russian media, and to develop a classification of these units in order to identify patterns- the possession of which will enable those engaged in the study of the Russian-speaking journalistic discourse to adequately understand the meaning of these units and the entire discourse. In this article, the typology of case statements subjected to various kinds of transformations for inclusion in journalistic discourse is shown with great detail, and the basic mechanisms to restore and decipher their meaning and the text as a whole are described.