RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『붉은 여왕』 에서 체현된 문화적 헤게모니와 오리엔탈리즘

        류궈칭 ( Liu Guo-qing ),김병민(번역) 반교어문학회 2017 泮橋語文硏究 Vol.0 No.45

        소설 『붉은 여왕(The Red Queen)』은 예술적으로나 사상적 측면에서 높은 평가를 받고 있다. 하지만 그 이면에 내포되어 있는 문화적 헤게모니와 오리엔탈리즘은 간과할 수 없는 문제로 대두된다. 이 소설의 저자는 수차례나 자신의 문화상대주의 입장을 표명하고 소설 속에서도 그 뜻을 분명히 드러냄으로, 표면적인 서술에 독자들이 쉽게 속는 경우가 있었다. 이 소설은 조선역사에서의 왕비- 홍옥련의 유령을 서술자로 설정하여 동양화된 새로운 오리엔탈리즘을 제시하는 책략으로 독자들을 기만하는 수법을 사용하였다. 때문에 독자들은 이 작품을 접할 때 그 속에 숨어 있는 문화적 헤게모니와 오리엔탈리즘에 대해서는 분명한 인식과 경계심을 갖고 좀 더 날카롭게 접근해야 한다. Whether in terms of artistry or of thought the novel The Red Queen has won high praise. However, under the aura of praise in its depth there is implied cultural hegemony and orientalism which should not be neglected. The author has declared her position of cultural relativism on many different occasions and the novel shows such a stand many times. Readers may be easily blinded by such endeavors. Since the choice of the late Korean princess, Lady Hyegyong as the narrator to realize self-orientalizing, a strategy of new orientalism, is more deceptive, readers should be more alert to such works so that they will not lose critical voices.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼