RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 슬로베니아의 한국학 자료 연구 : 류블랴나 역사문서보관소(Zgodovinski arhiv Ljubljana) 자료를 중심으로

        강병융 중동유럽한국학회 2014 중동유럽한국학회 학술대회 논문집 Vol.2014 No.-

        본 연구는 슬로베니아의 한국(학) 관련 자료현황을 파악하기 위한 전체 연구과제의 일부로서 류블랴나(Ljubljana) 지역을 그 연구대상으로 한 것이다. 슬로베니아 수도 류블랴나에는 역사문서보관소(Zgodovinski arhiv Ljubljana)와 슬로베니아 국립문서보관서(Arihiv Republike Slovenije) 2개의 문서보관소가 있다. 구(舊) 유고슬라비아의 수도가 베오그라드(Beograd)였다는 점을 감안한다면, 상대적으로 류블랴나에 한국(학) 관련 자료가 많지 않다는 점을 어렵지 않게 짐작할 수 있다. 그럼에도 한국전쟁 전후부터 구(舊) 유고슬라비아는 꾸준히 남북문제와 한반도 정세에 관심을 가져 왔기 때문에 자료가 전무한 것은 아니다. 이번 류블랴나 지역의 소장자료 현황 파악을 시작으로 슬로베니아 내의 한국학 관련 자료는 물론이고, 더 나아가 구(舊)유고슬라비아 전체로 연구대상을 넓혀 발칸 지역 학자들과 함께 자료 발굴의 가능성과 더불어 필요성을 함께 인식하고, 더불어 류블랴나의 한국학 자료를 공개 및 공유하여 한국학 여러 분야의 학자들이 이를 기초자료로 유용하게 활용하기를 기대한다.

      • KCI등재

        슬로베니아에서의 한국문학 교육 방안 연구

        강병융 고려대학교 한국언어문화학술확산연구소 2016 Journal of Korean Culture Vol.33 No.-

        This study explores the new educational utility of Korean literature for Slovenian (and European) students. A normally prevalent teaching methodology in Korean studies is 'First-Korean language, Second-Korean literature'. It means that after mastering the language, can literature be studied. But in Slovenia it is hard to find anyone who masters Korean language among students who are interested in Korean literature. So, in this essay, I introduce a new methodology ‘First-Korean literature, Second-Korean Language’. Thanks to LTI Korean and ArKo many works of Korean literature have recently been translated from Korean to English and various European languages. Korean writers have gained international reputations like HAN Kang and SHIN Kyung-sook. So, students in Slovenia also study Korean literature by reading modern Korean fictions in English or in many other European languages. So they can read the Korean literature and write and discuss about it. By following this approach, the students who read Korean works could become interested in the Korean studies. And it becomes easier to understand Korean culture, 'Koreaness' and Korean language. As part of the effort to revitalize Korean studies education, encouraging the reading and discussing of literary works is absolutely viable. 슬로베니아뿐만 아니라, 한국학을 연구하고 교육하는 거의 모든 나라에서 한국어 교육이 한국문학 교육보다 우선시 되어 왔다. 언어가 한 나라를 이해하는 가장 중요하고도 필요한 도구라는 견지에서 볼 때, 이러한 사실은 타당하다고 볼 수 있다. 뿐만 아니라, 한국문학 번역물, 한국 대표 문인의 부재가 해외에서의 한국문학 연구와 교육의 장애물이었다. 하지만, 최근 한국문학번역원, 한국문화예술위원회 등의 노력과 더불어 번역가들의 자발적인 관심까지 더해져 한국문학이 영어 및 다양한 유럽어로 번역되고 있다. 이에 따라 해외에서 한국문학을 교육하는 방식도 재고될 필요가 있다. 모국어 (혹은 영어로) 한국문학을 읽고 연구하고, 토론하고 심지어 한국 작가를 직접 만날 수도 있게 되었기 때문이다. 이에 슬로베니아에서의 한국문학 학습은 어학(한국어)과는 상관없이 진행되고 있다. 실제로 한국문학 작품을 읽고, 토론하고, 해당 작품에 대해 한국어가 아닌 모국어 (혹은 영어)로 과제를 제출하는 이른바, “한국어 없는 한국문학” 수업을 실시하고 있다. 아직은 시범 시행 단계에 가깝지만, 이러한 시도가 한국학의 지평을 넓히는 데는 물론이고, 더 나아가 슬로베니아 인문학 교육에도 긍정적 효과를 줄 것으로 확신한다.

      • KCI등재

        슬로베니아 한국학의 현황과 전망에 관한 연구

        강병융 ( Kang Byoung Yoong ) 연세대학교 국학연구원 2017 동방학지 Vol.179 No.-

        슬로베니아에서 한국학 교육과 연구가 이루어지는 곳은 류블랴나대학교 아시아학과가 유일무이하다. 류블랴나대학교는 1919년에 개교한 슬로베니아 최고이자 최대의 교육기관으로 1995년 이 대학에 아시아학과(당시 아시아아프리카학과)가 설립되었다. 아시아학과에 2003년 한국어 강좌가 생긴 뒤, 볼료냐 프로세스(Bologna Process)에 따른 유럽 지역 교육 개편과 함께 한국학 전공의 전신인 한국학 모듈이 생겼다. 그후, 아시아학과 교강사들의 협력과 한국학중앙연구원, 국제교류재단, 대한민국 대사관 등 한국정부기관의 도움과 한국 및 슬로베니아 기업의 지원으로 슬로베니아의 한국학이 꾸준히 발전해왔다. 2012년 아시아학과에서 한국학중앙연구원이 지원하는 `씨앗형 사업`을 시작하면서 본격적으로 한국학이 태동할 수 있었고, 2013년 4월 한국문학, 한국문화 등 어학 이외의 강좌가 개설되면서 한국학 전공의 모양새를 갖추기 시작했다. 2015년에 슬로베니아 최초로 한국학 (복수)전공이 개설되었고, 2018년 대학원 개설 및 자체교재 개발을 목표로 하고 있다. 본고에서는 류블랴나대학교 아시아학과의 한국학 전공을 중심으로 슬로베니아 한국학의 과거와 현재를 돌아보고 이를 바탕으로 향후 전망, 더 나아가 이 지역 해외 한국학의 발전 가능성을 가늠하고자 한다. The University of Ljubljana`s Department of Asian Studies is the only place that currently offers Korean Studies education and research in Slovenia. The University of Ljubljana is the best educational institution in Slovenia. The Department of Asian Studies was founded in 1995. After it opened a Korean language course in 2003, it launched a Korean Studies course as part of the educational restructuring based on the Bologna Process in Europe, as a forerunner to a Korean Studies major. Since then, Korean Studies in Slovenia have steadily developed with the cooperation of professors and the help of the Academy of Korean Studies and the Korean Foundation. Korean Studies began with a "Seed Project" supported by the AKS in 2012, and were groomed to be turned into a real Korean Studies major with the introduction of modules in Korean Literature, Korean Culture, and so on in addition to the Korean language course in 2013. Korean Studies as a major was launched and opened to applications in 2015. Currently, the faculty aims to establish an MA program and to develop its own textbook. In this paper, I look at the past and present status of Korean Studies as a major at the Department of Asian Studies of the University of Ljubljana, and estimate the possibility of development of Korean Studies in this region hereafter.

      • 중·동유럽 지역에서의 한국문학 교육 연구

        강병융(Kang, Byoung Yoong) 중동유럽한국학회 2013 중동유럽한국학회지 Vol.14 No.-

        This essay explores the educational utility of Korean literature for European foreign students. A formerly prevalent teaching methodology in Korean studies is 'First-Korean language, Second-Korean literature'. It means that only after mastering the Korean language, can Korean literature be studied. But in this article, we introduce a new methodology ‘First-Korean literature, Second-Korean Language’. Many works of Korean literature have recently been translated from Korean to European languages and some Korean writers have gained international reputations. Students can now study Korean literature by reading modern Korean short stories in English and in many other European languages. By following this approach, students who read Korean works could become interested in the Korean language. And it becomes very easy to understand Korean culture. As part of the effort to revitalize humanities education, encouraging the reading of literary works is absolutely viable. (The University of Ljubljana)

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼